ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Числа 5:7
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    5:7 то пусть исповедаются во грехе своем, который они сделали, и возвратят сполна то, в чем виновны, и прибавят к тому пятую часть и отдадут тому, против кого согрешили;


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    והתודו
    3034 את 853 חטאתם 2403 אשׁר 834 עשׂו 6213 והשׁיב 7725 את 853 אשׁמו 817 בראשׁו 7218 וחמישׁתו 2549 יסף 3254 עליו 5921 ונתן 5414 לאשׁר 834 אשׁם׃ 816
    Украинская Библия

    5:7 то вони визнають свій гріх, що зробили, і кожен зверне найперше ціну провини своєї, і додасть до неї п'ятину її, та й дасть тому, кому завинив він.


    Ыйык Китеп
    5:7 Ал кылган күнөөсүн мойнуна алып, кечирим сурасын, кандай зыян келтирсе, ошону толугу менен төлөп берсин. Кимге каршы күнөө кылса, ошол адамдын кунунун эстүнө кунунун бештен бир бөлүгүн кошуп төлөп берсин.

    Русская Библия

    5:7 то пусть исповедаются во грехе своем, который они сделали, и возвратят сполна то, в чем виновны, и прибавят к тому пятую часть и отдадут тому, против кого согрешили;


    Греческий Библия
    εξαγορευσει την
    3588 αμαρτιαν 266 ην 2258 3739 5713 εποιησεν 4160 5656 και 2532 αποδωσει 591 5692 την 3588 πλημμελειαν το 3588 κεφαλαιον 2774 και 2532 το 3588 επιπεμπτον αυτου 847 προσθησει επ 1909 ' αυτο 846 και 2532 αποδωσει 591 5692 τινι 5100 επλημμελησεν αυτω 846
    Czech BKR
    5:7 Tedy vyznб hшнch svщj, kterэћ uиinil, navrбtн pak to, инmћ vinen byl, v cele, a pбtэ dнl pшidб nad to, a dб tomu, proti komuћ zavinil.

    Болгарская Библия

    5:7 тогава да изповяда греха, който е сторил, и да повърне онова, за което е виновен и, като притури на него една пета част, да го даде на онзи, пред когото се е провинил.


    Croatian Bible

    5:7 neka prizna poиinjeni grijeh, nadoknadi љtetu љto bolje moћe te joљ doda tome petinu i dadne onome kome je nanio nepravdu.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(7) - 

    Le 5:5; 26:40 Jos 7:19 Job 33:27,28 Ps 32:5 Pr 28:13



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET