
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Откровение 22:7 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21
TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT | VIDEO: BIB - COMM
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
22:7 Се, гряду скоро: блажен соблюдающий слова пророчества книги сей.
Еврейский / Греческий лексикон Стронга ιδου 2400 5628 ερχομαι 2064 5736 ταχυ 5035 μακαριος 3107 ο 3588 τηρων 5083 5723 τους 3588 λογους 3056 της 3588 προφητειας 4394 του 3588 βιβλιου 975 τουτου 5127
Украинская Библия
22:7 Ото, незабаром приходжу. Блаженний, хто зберігає пророчі слова цієї книги!
Ыйык Китеп 22:7 Ыйса мындай дейт: «Мына, Мен жакында келем. Бул китептеги пайгамбарчылыктарды карманган адам бактылуу».
Русская Библия
22:7 Се, гряду скоро: блажен соблюдающий слова пророчества книги сей.
Греческий Библия ιδου 2400 5628 ερχομαι 2064 5736 ταχυ 5035 μακαριος 3107 ο 3588 τηρων 5083 5723 τους 3588 λογους 3056 της 3588 προφητειας 4394 του 3588 βιβλιου 975 τουτου 5127
Czech BKR 22:7 Aj, pшijduќ rychle. Blahoslavenэ, kdoћ ostшнhб slov proroctvн knihy tйto.
Болгарская Библия
22:7 И, ето, ида скоро. Блажен, който пази думите на написаното в тая книга пророчество.
Croatian Bible
22:7 I evo, dolazim ubrzo! Blago onomu koji иuva rijeиi proroљtva ove knjige!"
Сокровища Духовных Знаний VERSE (7) - :10,12,20 Новой Женевской Библии
(7) скоро. См. ком. к 1,1.
блажен. См. ком. к 1,3. Толковая Библия преемников А.Лопухина 6-8 Начиная с 6 ст., идет заключение ко всему Апокалипсису. В заключение ко всему воспринятому Иоанн слышит особенные наставления, как нужно относиться к нему. Ангел-посредник (XIX:9; XXI:5) замечает, что все виденное и слышанное верно и истинно. Это откровение, назначенное для всех рабов Его, хотя бы оно и казалось странным и несбыточным, совершится вскоре, т е. как необходимое по Бож. предопределению. От имени Самого Иисуса Христа [Hengstenberg, Suller] Ангел-посредник говорит о скором Его пришествии, мысль о котором должна настраивать и побуждать человека к размышлению о страшном cyде. Поэтому блажен тот, кто помнит все слова апокалиптического откровения и сообразно с ними устраивает свою жизнь. Иоанн поклонился Ангелу при его сообщении Бож. откровения, так как последние слова были сказаны Ангелом от лица Самого Иисуса Христа, и Иоанн принял его если не за Самого Иисуса Христа, то за Его представителя. Но Ангел отклонил от себя это поклонение, назвавши себя простым сослужителем.
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|