ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -1 Царств 28:23
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: GEN - BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    28:23 Но он отказался и сказал: не буду есть. И стали уговаривать его слуги его, а также и женщина; и он послушался голоса их, и встал с земли и сел на ложе.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    וימאן
    3985 ויאמר 559 לא 3808 אכל 398 ויפרצו 6555 בו  עבדיו 5650  וגם 1571  האשׁה 802  וישׁמע 8085 לקלם 6963 ויקם 6965 מהארץ 776 וישׁב 3427 אל 413 המטה׃ 4296
    Украинская Библия

    28:23 А він відмовився й сказав: Не буду їсти! Та сильно просили його слуги його та тая жінка, і він послухався їхнього голосу. І звівся він із землі, і всівся на ліжку.


    Ыйык Китеп
    28:23 Бирок ал: «Жебейм», – деп баш тартты. Кулдары да, аял да аны көндүрө башташты. Ошондо ал алардын тилин алып, туруп келип, төшөккө отурду.

    Русская Библия

    28:23 Но он отказался и сказал: не буду есть. И стали уговаривать его слуги его, а также и женщина; и он послушался голоса их, и встал с земли и сел на ложе.


    Греческий Библия
    και
    2532 ουκ 3756 εβουληθη 1014 5675 φαγειν 5315 5629 και 2532 παρεβιαζοντο αυτον 846 οι 3588 παιδες αυτου 847 και 2532 η 2228 1510 5753 3739 3588 γυνη 1135 και 2532 ηκουσεν 191 5656 της 3588 φωνης 5456 αυτων 846 και 2532 ανεστη 450 5627 απο 575 της 3588 γης 1093 και 2532 εκαθισεν 2523 5656 επι 1909 τον 3588 διφρον
    Czech BKR
    28:23 Kterэћ odepшel a шekl: Nebuduќ jнsti. I pшinutili ho sluћebnнci jeho, ano i ta ћena, tak ћe uposlechl hlasu jejich, a vstav s zemм, sedl na lщћko.

    Болгарская Библия

    28:23 Но той отказа, като думаше: Не ще ям. Слугите му, обаче, и жената го принудиха, та послуша думите им; и стана от земята та седна на леглото.


    Croatian Bible

    28:23 Ali on ne htjede nego reиe: "Neжu jesti!" Ali kad ga zaokupiљe njegove sluge, zajedno sa ћenom, posluљa ih, ustade sa zemlje i sjede na postelju.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(23) - 

    1Ki 21:4 Pr 25:20


    Новой Женевской Библии

    (23) не буду есть. См. ком. к 1,7.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET