TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: GEN - BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 28:5 И увидел Саул стан Филистимский и испугался, и крепко дрогнуло сердце его. Еврейский / Греческий лексикон Стронга וירא 7200 שׁאול 7586 את 853 מחנה 4264 פלשׁתים 6430 וירא 3372 ויחרד 2729 לבו 3820 מאד׃ 3966 Украинская Библия 28:5 І побачив Саул филистимський табір та й злякався, і сильно затремтіло йому серце. Ыйык Китеп 28:5 Шабул пелиштиликтердин кошуунун көргөндө, коркуп, жүрөгү болк дей түштү. Русская Библия 28:5 И увидел Саул стан Филистимский и испугался, и крепко дрогнуло сердце его. Греческий Библия και 2532 ειδεν 1492 5627 σαουλ 4549 την 3588 παρεμβολην 3925 των 3588 αλλοφυλων και 2532 εφοβηθη 5399 5675 και 2532 εξεστη 1839 5627 η 2228 1510 5753 3739 3588 καρδια 2588 αυτου 847 σφοδρα 4970 Czech BKR 28:5 Vida pak Saul vojsko Filistinskй, bбl se, a uleklo se srdce jeho velmi. Болгарская Библия 28:5 А Саул, когато видя стана на филистимците, уплаши се, и сърцето му се разтрепера твърде много. Croatian Bible 28:5 Kad Љaul ugleda filistejski tabor, uplaљi se i srce mu snaћno zadrhta. Сокровища Духовных Знаний VERSE (5) - Job 15:21; 18:11 Ps 48:5,6; 73:19 Pr 10:24 Isa 7:2; 21:3,4 Новой Женевской Библии (5) и крепко дрогнуло сердце его. См. 17,11 и ком.
28:5 И увидел Саул стан Филистимский и испугался, и крепко дрогнуло сердце его. Еврейский / Греческий лексикон Стронга וירא 7200 שׁאול 7586 את 853 מחנה 4264 פלשׁתים 6430 וירא 3372 ויחרד 2729 לבו 3820 מאד׃ 3966 Украинская Библия 28:5 І побачив Саул филистимський табір та й злякався, і сильно затремтіло йому серце. Ыйык Китеп 28:5 Шабул пелиштиликтердин кошуунун көргөндө, коркуп, жүрөгү болк дей түштү. Русская Библия 28:5 И увидел Саул стан Филистимский и испугался, и крепко дрогнуло сердце его. Греческий Библия και 2532 ειδεν 1492 5627 σαουλ 4549 την 3588 παρεμβολην 3925 των 3588 αλλοφυλων και 2532 εφοβηθη 5399 5675 και 2532 εξεστη 1839 5627 η 2228 1510 5753 3739 3588 καρδια 2588 αυτου 847 σφοδρα 4970 Czech BKR 28:5 Vida pak Saul vojsko Filistinskй, bбl se, a uleklo se srdce jeho velmi. Болгарская Библия 28:5 А Саул, когато видя стана на филистимците, уплаши се, и сърцето му се разтрепера твърде много. Croatian Bible 28:5 Kad Љaul ugleda filistejski tabor, uplaљi se i srce mu snaћno zadrhta. Сокровища Духовных Знаний VERSE (5) - Job 15:21; 18:11 Ps 48:5,6; 73:19 Pr 10:24 Isa 7:2; 21:3,4 Новой Женевской Библии (5) и крепко дрогнуло сердце его. См. 17,11 и ком.
28:5 І побачив Саул филистимський табір та й злякався, і сильно затремтіло йому серце. Ыйык Китеп 28:5 Шабул пелиштиликтердин кошуунун көргөндө, коркуп, жүрөгү болк дей түштү. Русская Библия 28:5 И увидел Саул стан Филистимский и испугался, и крепко дрогнуло сердце его. Греческий Библия και 2532 ειδεν 1492 5627 σαουλ 4549 την 3588 παρεμβολην 3925 των 3588 αλλοφυλων και 2532 εφοβηθη 5399 5675 και 2532 εξεστη 1839 5627 η 2228 1510 5753 3739 3588 καρδια 2588 αυτου 847 σφοδρα 4970 Czech BKR 28:5 Vida pak Saul vojsko Filistinskй, bбl se, a uleklo se srdce jeho velmi. Болгарская Библия 28:5 А Саул, когато видя стана на филистимците, уплаши се, и сърцето му се разтрепера твърде много. Croatian Bible 28:5 Kad Љaul ugleda filistejski tabor, uplaљi se i srce mu snaћno zadrhta. Сокровища Духовных Знаний VERSE (5) - Job 15:21; 18:11 Ps 48:5,6; 73:19 Pr 10:24 Isa 7:2; 21:3,4 Новой Женевской Библии (5) и крепко дрогнуло сердце его. См. 17,11 и ком.
28:5 И увидел Саул стан Филистимский и испугался, и крепко дрогнуло сердце его. Греческий Библия και 2532 ειδεν 1492 5627 σαουλ 4549 την 3588 παρεμβολην 3925 των 3588 αλλοφυλων και 2532 εφοβηθη 5399 5675 και 2532 εξεστη 1839 5627 η 2228 1510 5753 3739 3588 καρδια 2588 αυτου 847 σφοδρα 4970 Czech BKR 28:5 Vida pak Saul vojsko Filistinskй, bбl se, a uleklo se srdce jeho velmi. Болгарская Библия 28:5 А Саул, когато видя стана на филистимците, уплаши се, и сърцето му се разтрепера твърде много. Croatian Bible 28:5 Kad Љaul ugleda filistejski tabor, uplaљi se i srce mu snaћno zadrhta. Сокровища Духовных Знаний VERSE (5) - Job 15:21; 18:11 Ps 48:5,6; 73:19 Pr 10:24 Isa 7:2; 21:3,4 Новой Женевской Библии (5) и крепко дрогнуло сердце его. См. 17,11 и ком.
28:5 А Саул, когато видя стана на филистимците, уплаши се, и сърцето му се разтрепера твърде много. Croatian Bible 28:5 Kad Љaul ugleda filistejski tabor, uplaљi se i srce mu snaћno zadrhta. Сокровища Духовных Знаний VERSE (5) - Job 15:21; 18:11 Ps 48:5,6; 73:19 Pr 10:24 Isa 7:2; 21:3,4 Новой Женевской Библии (5) и крепко дрогнуло сердце его. См. 17,11 и ком.
28:5 Kad Љaul ugleda filistejski tabor, uplaљi se i srce mu snaћno zadrhta. Сокровища Духовных Знаний VERSE (5) - Job 15:21; 18:11 Ps 48:5,6; 73:19 Pr 10:24 Isa 7:2; 21:3,4 Новой Женевской Библии (5) и крепко дрогнуло сердце его. См. 17,11 и ком.
VERSE (5) - Job 15:21; 18:11 Ps 48:5,6; 73:19 Pr 10:24 Isa 7:2; 21:3,4
Job 15:21; 18:11 Ps 48:5,6; 73:19 Pr 10:24 Isa 7:2; 21:3,4
(5) и крепко дрогнуло сердце его. См. 17,11 и ком.
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ