ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -1 Царств 9:27
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    9:27 Когда подходили они к концу города, Самуил сказал Саулу: скажи слуге, чтобы он пошел впереди нас, --и он пошел вперед; --а ты остановись теперь, и я открою тебе, что сказал Бог.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    המה
    1992 יורדים 3381 בקצה 7097 העיר 5892 ושׁמואל 8050 אמר 559 אל 413 שׁאול 7586 אמר 559 לנער 5288 ויעבר 5674 לפנינו 6440 ויעבר 5674 ואתה 859 עמד 5975 כיום 3117 ואשׁמיעך 8085 את 853 דבר 1697 אלהים׃ 430
    Украинская Библия

    9:27 Коли вони підходили на край міста, то Самуїл сказав до Саула: Скажи тому слузі, і нехай він іде перед нами. І той пішов. А ти зараз спинися, я оголошу тобі Боже слово!


    Ыйык Китеп
    9:27 Алар шаардын четине жеткенде, Шемуел Шабулга: «Кулуңду алдыга баса бер де», – деди. Ал алдыга кетти. «Сен болсо токтой тур, мен сага Кудайдын эмне деп айтканын айтып берейин», – деди.

    Русская Библия

    9:27 Когда подходили они к концу города, Самуил сказал Саулу: скажи слуге, чтобы он пошел впереди нас, --и он пошел вперед; --а ты остановись теперь, и я открою тебе, что сказал Бог.


    Греческий Библия
    αυτων
    846 καταβαινοντων 2597 5723 εις 1519 μερος 3313 της 3588 πολεως 4172 και 2532 σαμουηλ 4545 ειπεν 2036 5627 τω 3588 σαουλ 4549 ειπον 2036 5627 τω 3588 νεανισκω και 2532 διελθετω εμπροσθεν 1715 ημων 2257 και 2532 συ 4771 στηθι 2476 5628 ως 5613 σημερον 4594 και 2532 ακουσον ρημα 4487 θεου 2316
    Czech BKR
    9:27 A kdyћ pшichбzeli na konec mмsta, шekl Samuel Saulovi: Rci sluћebnнku, aќ jde napшed, (i љel); ty pak pozastav se mбlo, aћќ oznбmнm шeи Boћн.

    Болгарская Библия

    9:27 А като слизаха към градския край, Самуил каза на Саула: Заповядай на слугата да замине пред нас, (и той замина); а ти постой малко, за да ти известя Божието слово.


    Croatian Bible

    9:27 Kad su doљli na kraj grada, reиe Samuel Љaulu: "Kaћi momku neka poрe naprijed pred nama! A ti stani sada da ti objavim rijeи Boћju."


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(27) - 

    1Sa 20:38,39 Joh 15:14,15



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET