ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -2 Паралипоменон 35:20
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    35:20 После всего того, что сделал Иосия в доме [Божием], пошел Нехао, царь Египетский, на войну к Кархемису на Евфрате; и Иосия вышел навстречу ему.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    אחרי
    310 כל 3605 זאת 2063 אשׁר 834 הכין 3559 יאשׁיהו 2977 את 853 הבית 1004 עלה 5927 נכו 5224 מלך 4428 מצרים 4714 להלחם 3898 בכרכמישׁ 3751 על 5921 פרת 6578 ויצא 3318 לקראתו 7125 יאשׁיהו׃ 2977
    Украинская Библия

    35:20 ¶ По всьому цьому, коли Йосія приготовив дім Божий, прийшов Нехо, цар єгипетський, щоб воювати в Каркеміші над Ефратом, а Йосія вийшов навпроти нього.


    Ыйык Китеп
    35:20 Жошия Кудайдын эйү эчүн бардык иштерди кылып бүткөндөн кийин, Мисир падышасы Нехо эфрат боюндагы Каркемиш менен согушууга бет алды. Жошия анын алдынан чыкты.

    Русская Библия

    35:20 После всего того, что сделал Иосия в доме [Божием], пошел Нехао, царь Египетский, на войну к Кархемису на Евфрате; и Иосия вышел навстречу ему.


    Греческий Библия
    και
    2532 ανεβη 305 5627 φαραω 5328 νεχαω βασιλευς 935 αιγυπτου 125 επι 1909 τον 3588 βασιλεα 935 ασσυριων επι 1909 τον 3588 ποταμον 4215 ευφρατην 2166 και 2532 επορευθη 4198 5675 ο 3588 3739 βασιλευς 935 ιωσιας 2502 εις 1519 συναντησιν 4877 αυτω 846
    Czech BKR
    35:20 Potom po vљem, kdyћ jiћ spravil Joziбљ dщm Boћн, pшitбhl Nйcho krбl Egyptskэ, aby bojoval proti Charkemis podlй Eufraten, Joziбљ pak vytбhl proti nмmu.

    Болгарская Библия

    35:20 А след всичко това, когато Иосия беше наредил Божия дом, египетския цар Нехао възлезе за да воюва против Кархамис при реката Евфрат; и Иосия излезе против него.


    Croatian Bible

    35:20 Poslije svega toga, kad je Joљija uredio Dom, doљao je egipatski kralj Neko da se bije kod Karkemiљa na Eufratu, a Joљija je iziљao preda nj.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(20) - 

    Jer 46:2-12



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET