ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -2 Царств 1:2
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    1:2 вот, на третий день приходит человек из стана Саулова; одежда на нем разодрана и прах на голове его. Придя к Давиду, он пал на землю и поклонился [ему].


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויהי
    1961 ביום 3117 השׁלישׁי 7992 והנה 2009 אישׁ 376 בא 935 מן 4480 המחנה 4264 מעם 5973 שׁאול 7586 ובגדיו 899 קרעים 7167 ואדמה 127 על 5921 ראשׁו 7218 ויהי 1961 בבאו 935 אל 413 דוד 1732 ויפל 5307 ארצה 776 וישׁתחו׃ 7812
    Украинская Библия

    1:2 І сталося третього дня, аж ось прийшов чоловік із табору від Саула, а одежа його роздерта, і порох на його голові. І сталося, як прийшов він до Давида, то впав на землю й поклонився.


    Ыйык Китеп
    1:2 Єчүнчү күнү Шабулдун кошуунунан эстүндөгү кийими айрылган жана башы топурак болгон бир киши келди. Ал Дөөткө келип, жерге жыгылып, ага таазим этти.

    Русская Библия

    1:2 вот, на третий день приходит человек из стана Саулова; одежда на нем разодрана и прах на голове его. Придя к Давиду, он пал на землю и поклонился [ему].


    Греческий Библия
    και
    2532 εγενηθη 1096 5675 τη 3588 ημερα 2250 τη 3588 τριτη 5154 και 2532 ιδου 2400 5628 ανηρ 435 ηλθεν 2064 5627 εκ 1537 της 3588 παρεμβολης 3925 εκ 1537 του 3588 λαου 2992 σαουλ 4549 και 2532 τα 3588 ιματια 2440 αυτου 847 διερρωγοτα και 2532 γη 1093 επι 1909 της 3588 κεφαλης 2776 αυτου 847 και 2532 εγενετο 1096 5633 εν 1722 1520 τω 3588 εισελθειν 1525 5629 αυτον 846 προς 4314 δαυιδ και 2532 επεσεν 4098 5627 επι 1909 την 3588 γην 1093 και 2532 προσεκυνησεν 4352 5656 αυτω 846
    Czech BKR
    1:2 A aj, dne tшetнho pшiљel jeden z vojska Saulova, maje roucho roztrћenй a prach na hlavм svй. Kterэћ kdyћ pшiљel k Davidovi, padl na zemi a poklonil se.

    Болгарская Библия

    1:2 на третия ден, ето, дойде един човек из стана, от Саула, с раздрани дрехи и пръст на главата си; и като влезе при Давида, падна на земята та се поклони.


    Croatian Bible

    1:2 Treжega dana doрe neki иovjek iz Љaulova tabora, razdrtih haljina i prahom posute glave. Doљavљi k Davidu, baci se na zemlju i pokloni mu se.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(2) - 

    Ge 22:4 Es 4:16; 5:1 Ho 6:2 Mt 12:40; 16:21


    Новой Женевской Библии

    (2) одежда на нем разодрана и прах на голове его. Проявление скорби из-за сокрушительного поражения Израиля от филистимлян (1Цар.31,1).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET