
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -2 Царств 1:26 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27
TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS | VIDEO: BIB - COMM
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
1:26 Скорблю о тебе, брат мой Ионафан; ты был очень дорог для меня; любовь твоя была для меня превыше любви женской.
Еврейский / Греческий лексикон Стронга צר 6887 לי עליך 5921 אחי 251 יהונתן 3083 נעמת 5276 לי מאד 3966 נפלאתה 6381 אהבתך 160 לי מאהבת 160 נשׁים׃ 802
Украинская Библия
1:26 Скорблю по тобі, Йонатане, мій брате! Ти для мене був вельми улюблений, кохання твоє розкішніше для мене було від кохання жіночого!
Ыйык Китеп 1:26 Бир боорум Жонатан, сен эчүн аза күтөм. Сен мен эчүн абдан кымбат элең, сенин сүйүүң мен эчүн аялдын сүйүүсүнөн артык эле.
Русская Библия
1:26 Скорблю о тебе, брат мой Ионафан; ты был очень дорог для меня; любовь твоя была для меня превыше любви женской.
Греческий Библия αλγω επι 1909 σοι 4671 4674 αδελφε 80 μου 3450 ιωναθαν ωραιωθης μοι 3427 σφοδρα 4970 εθαυμαστωθη η 2228 1510 5753 3739 3588 αγαπησις σου 4675 εμοι 1698 υπερ 5228 αγαπησιν γυναικων 1135
Czech BKR 1:26 Velice jsem po tobм teskliv, bratшe mщj Jonato. Byl jsi mi pшнjemnэ nбramnм; vzбcnмjљн u mne byla milost tvб neћli milost ћen.
Болгарская Библия
1:26 Прескръбен съм за тебе Ионатане, брате мой! Рачителен ми беше ти; Твоята любов към мене беше чудесна, Превъзхождаше любовта на жените.
Croatian Bible
1:26 Ћao mi je tebe, brate, Jonatane! Kako li mi drag bijaљe ti veoma! Ljubav tvoja bjeљe meni joљ od ћenske иudesnija.
Сокровища Духовных Знаний VERSE (26) - 1Sa 18:1-4; 19:2; 20:17,41; 23:16 Новой Женевской Библии
(26) любовь твоя была для меня превыше любви женской. Действительно, любовь Ионафана поддерживала и укрепляла Давида, поскольку преданный друг Ионафан был, пожалуй, самым близким ему человеком. Давид стремился в этих словах подчеркнуть высшую степень самоотверженности, ознаменовавшую отношение к нему Ионафана.
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|