TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 7:22 По всему велик Ты, Господи мой, Господи! ибо нет подобного Тебе и нет Бога, кроме Тебя, по всему, что слышали мы своими ушами. Еврейский / Греческий лексикон Стронга על 5921 כן 3651 גדלת 1431 אדני 136 יהוה 3069 כי 3588 אין 369 כמוך 3644 ואין 369 אלהים 430 זולתך 2108 בכל 3605 אשׁר 834 שׁמענו 8085 באזנינו׃ 241 Украинская Библия 7:22 Тому Ти великий, Господи Боже, бо немає такого, як Ти, і немає Бога, окрім Тебе, згідно з усім, що ми чули своїми ушима. Ыйык Китеп 7:22 Сен улуусуң, Теңирим, Кудайым, анткени өз кулагыбыз менен уккандарыбыз боюнча Сага тең келген эч ким жок, Сенден башка Кудай жок! Русская Библия 7:22 По всему велик Ты, Господи мой, Господи! ибо нет подобного Тебе и нет Бога, кроме Тебя, по всему, что слышали мы своими ушами. Греческий Библия ενεκεν 1752 του 3588 μεγαλυναι σε 4571 κυριε 2962 μου 3450 κυριε 2962 οτι 3754 ουκ 3756 εστιν 2076 5748 ως 5613 συ 4771 και 2532 ουκ 3756 εστιν 2076 5748 θεος 2316 πλην 4133 σου 4675 εν 1722 1520 πασιν 3956 οις 3739 ηκουσαμεν 191 5656 εν 1722 1520 τοις 3588 ωσιν 5600 5753 3775 ημων 2257 Czech BKR 7:22 (Protoћ zveleben jsi Hospodine Boћe, nebo nenн tobм rovnйho, anobrћ nenн ћбdnйho Boha kromм tebe), podlй toho vљeho, jakћ jsme slэchali uљima svэma. Болгарская Библия 7:22 Затова Ти си велик, Господи Боже; защото няма подобен на Тебе, нито има бог освен Тебе, според всичко, що сме чули с ушите си. Croatian Bible 7:22 Zato si velik, Gospode Jahve; nema takvoga kakav si ti i nema Boga osim tebe, po svemu љto smo uљima svojim иuli. Сокровища Духовных Знаний VERSE (22) - De 3:24 1Ch 16:25 2Ch 2:5 Ps 48:1; 86:10; 96:4; 135:5; 145:3
7:22 По всему велик Ты, Господи мой, Господи! ибо нет подобного Тебе и нет Бога, кроме Тебя, по всему, что слышали мы своими ушами. Еврейский / Греческий лексикон Стронга על 5921 כן 3651 גדלת 1431 אדני 136 יהוה 3069 כי 3588 אין 369 כמוך 3644 ואין 369 אלהים 430 זולתך 2108 בכל 3605 אשׁר 834 שׁמענו 8085 באזנינו׃ 241 Украинская Библия 7:22 Тому Ти великий, Господи Боже, бо немає такого, як Ти, і немає Бога, окрім Тебе, згідно з усім, що ми чули своїми ушима. Ыйык Китеп 7:22 Сен улуусуң, Теңирим, Кудайым, анткени өз кулагыбыз менен уккандарыбыз боюнча Сага тең келген эч ким жок, Сенден башка Кудай жок! Русская Библия 7:22 По всему велик Ты, Господи мой, Господи! ибо нет подобного Тебе и нет Бога, кроме Тебя, по всему, что слышали мы своими ушами. Греческий Библия ενεκεν 1752 του 3588 μεγαλυναι σε 4571 κυριε 2962 μου 3450 κυριε 2962 οτι 3754 ουκ 3756 εστιν 2076 5748 ως 5613 συ 4771 και 2532 ουκ 3756 εστιν 2076 5748 θεος 2316 πλην 4133 σου 4675 εν 1722 1520 πασιν 3956 οις 3739 ηκουσαμεν 191 5656 εν 1722 1520 τοις 3588 ωσιν 5600 5753 3775 ημων 2257 Czech BKR 7:22 (Protoћ zveleben jsi Hospodine Boћe, nebo nenн tobм rovnйho, anobrћ nenн ћбdnйho Boha kromм tebe), podlй toho vљeho, jakћ jsme slэchali uљima svэma. Болгарская Библия 7:22 Затова Ти си велик, Господи Боже; защото няма подобен на Тебе, нито има бог освен Тебе, според всичко, що сме чули с ушите си. Croatian Bible 7:22 Zato si velik, Gospode Jahve; nema takvoga kakav si ti i nema Boga osim tebe, po svemu љto smo uљima svojim иuli. Сокровища Духовных Знаний VERSE (22) - De 3:24 1Ch 16:25 2Ch 2:5 Ps 48:1; 86:10; 96:4; 135:5; 145:3
7:22 Тому Ти великий, Господи Боже, бо немає такого, як Ти, і немає Бога, окрім Тебе, згідно з усім, що ми чули своїми ушима. Ыйык Китеп 7:22 Сен улуусуң, Теңирим, Кудайым, анткени өз кулагыбыз менен уккандарыбыз боюнча Сага тең келген эч ким жок, Сенден башка Кудай жок! Русская Библия 7:22 По всему велик Ты, Господи мой, Господи! ибо нет подобного Тебе и нет Бога, кроме Тебя, по всему, что слышали мы своими ушами. Греческий Библия ενεκεν 1752 του 3588 μεγαλυναι σε 4571 κυριε 2962 μου 3450 κυριε 2962 οτι 3754 ουκ 3756 εστιν 2076 5748 ως 5613 συ 4771 και 2532 ουκ 3756 εστιν 2076 5748 θεος 2316 πλην 4133 σου 4675 εν 1722 1520 πασιν 3956 οις 3739 ηκουσαμεν 191 5656 εν 1722 1520 τοις 3588 ωσιν 5600 5753 3775 ημων 2257 Czech BKR 7:22 (Protoћ zveleben jsi Hospodine Boћe, nebo nenн tobм rovnйho, anobrћ nenн ћбdnйho Boha kromм tebe), podlй toho vљeho, jakћ jsme slэchali uљima svэma. Болгарская Библия 7:22 Затова Ти си велик, Господи Боже; защото няма подобен на Тебе, нито има бог освен Тебе, според всичко, що сме чули с ушите си. Croatian Bible 7:22 Zato si velik, Gospode Jahve; nema takvoga kakav si ti i nema Boga osim tebe, po svemu љto smo uљima svojim иuli. Сокровища Духовных Знаний VERSE (22) - De 3:24 1Ch 16:25 2Ch 2:5 Ps 48:1; 86:10; 96:4; 135:5; 145:3
7:22 По всему велик Ты, Господи мой, Господи! ибо нет подобного Тебе и нет Бога, кроме Тебя, по всему, что слышали мы своими ушами. Греческий Библия ενεκεν 1752 του 3588 μεγαλυναι σε 4571 κυριε 2962 μου 3450 κυριε 2962 οτι 3754 ουκ 3756 εστιν 2076 5748 ως 5613 συ 4771 και 2532 ουκ 3756 εστιν 2076 5748 θεος 2316 πλην 4133 σου 4675 εν 1722 1520 πασιν 3956 οις 3739 ηκουσαμεν 191 5656 εν 1722 1520 τοις 3588 ωσιν 5600 5753 3775 ημων 2257 Czech BKR 7:22 (Protoћ zveleben jsi Hospodine Boћe, nebo nenн tobм rovnйho, anobrћ nenн ћбdnйho Boha kromм tebe), podlй toho vљeho, jakћ jsme slэchali uљima svэma. Болгарская Библия 7:22 Затова Ти си велик, Господи Боже; защото няма подобен на Тебе, нито има бог освен Тебе, според всичко, що сме чули с ушите си. Croatian Bible 7:22 Zato si velik, Gospode Jahve; nema takvoga kakav si ti i nema Boga osim tebe, po svemu љto smo uљima svojim иuli. Сокровища Духовных Знаний VERSE (22) - De 3:24 1Ch 16:25 2Ch 2:5 Ps 48:1; 86:10; 96:4; 135:5; 145:3
7:22 Затова Ти си велик, Господи Боже; защото няма подобен на Тебе, нито има бог освен Тебе, според всичко, що сме чули с ушите си. Croatian Bible 7:22 Zato si velik, Gospode Jahve; nema takvoga kakav si ti i nema Boga osim tebe, po svemu љto smo uљima svojim иuli. Сокровища Духовных Знаний VERSE (22) - De 3:24 1Ch 16:25 2Ch 2:5 Ps 48:1; 86:10; 96:4; 135:5; 145:3
7:22 Zato si velik, Gospode Jahve; nema takvoga kakav si ti i nema Boga osim tebe, po svemu љto smo uљima svojim иuli. Сокровища Духовных Знаний VERSE (22) - De 3:24 1Ch 16:25 2Ch 2:5 Ps 48:1; 86:10; 96:4; 135:5; 145:3
VERSE (22) - De 3:24 1Ch 16:25 2Ch 2:5 Ps 48:1; 86:10; 96:4; 135:5; 145:3
De 3:24 1Ch 16:25 2Ch 2:5 Ps 48:1; 86:10; 96:4; 135:5; 145:3
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ