TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 7:25 И ныне, Господи Боже, утверди на веки слово, которое изрек Ты о рабе Твоем и о доме его, и исполни то, что Ты изрек. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ועתה 6258 יהוה 3068 אלהים 430 הדבר 1697 אשׁר 834 דברת 1696 על 5921 עבדך 5650 ועל 5921 ביתו 1004 הקם 6965 עד 5704 עולם 5769 ועשׂה 6213 כאשׁר 834 דברת׃ 1696 Украинская Библия 7:25 А тепер, Господи Боже, затверди аж навіки те слово, що Ти говорив про Свого раба та про дім його, і вчини, як Ти говорив! Ыйык Китеп 7:25 үми Кудай-Теңир, өзүңдүн кулуң жөнүндө, анын тукуму жөнүндө айткан сөзүңдү түбөлүккө бекемде, айтканыңды аткар. Русская Библия 7:25 И ныне, Господи Боже, утверди на веки слово, которое изрек Ты о рабе Твоем и о доме его, и исполни то, что Ты изрек. Греческий Библия και 2532 νυν 3568 κυριε 2962 μου 3450 κυριε 2962 το 3588 ρημα 4487 ο 3588 3739 ελαλησας περι 4012 του 3588 δουλου 1401 σου 4675 και 2532 του 3588 οικου 3624 αυτου 847 πιστωσον εως 2193 αιωνος 165 κυριε 2962 παντοκρατωρ 3841 θεε 2316 του 3588 ισραηλ 2474 και 2532 νυν 3568 καθως 2531 ελαλησας Czech BKR 7:25 Nynн tedy, Hospodine Boћe, slovo to, jнmћ jsi se zamluvil sluћebnнku svйmu a domu jeho, naplniћ je aћ na vмky, a uиiт tak, jakћ jsi mluvil, Болгарская Библия 7:25 И сега, Господи Боже, утвърди до века думата, която си говорил на слугата Си, и за дома му, и стори както си говорил. Croatian Bible 7:25 Zato sada, Gospode Jahve, ispuni zauvijek obeжanje koje si dao svome sluzi i njegovu domu i uиini kako si obrekao. Сокровища Духовных Знаний VERSE (25) - Ge 32:12 Ps 119:49 Jer 11:4,5 Eze 36:37
7:25 И ныне, Господи Боже, утверди на веки слово, которое изрек Ты о рабе Твоем и о доме его, и исполни то, что Ты изрек. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ועתה 6258 יהוה 3068 אלהים 430 הדבר 1697 אשׁר 834 דברת 1696 על 5921 עבדך 5650 ועל 5921 ביתו 1004 הקם 6965 עד 5704 עולם 5769 ועשׂה 6213 כאשׁר 834 דברת׃ 1696 Украинская Библия 7:25 А тепер, Господи Боже, затверди аж навіки те слово, що Ти говорив про Свого раба та про дім його, і вчини, як Ти говорив! Ыйык Китеп 7:25 үми Кудай-Теңир, өзүңдүн кулуң жөнүндө, анын тукуму жөнүндө айткан сөзүңдү түбөлүккө бекемде, айтканыңды аткар. Русская Библия 7:25 И ныне, Господи Боже, утверди на веки слово, которое изрек Ты о рабе Твоем и о доме его, и исполни то, что Ты изрек. Греческий Библия και 2532 νυν 3568 κυριε 2962 μου 3450 κυριε 2962 το 3588 ρημα 4487 ο 3588 3739 ελαλησας περι 4012 του 3588 δουλου 1401 σου 4675 και 2532 του 3588 οικου 3624 αυτου 847 πιστωσον εως 2193 αιωνος 165 κυριε 2962 παντοκρατωρ 3841 θεε 2316 του 3588 ισραηλ 2474 και 2532 νυν 3568 καθως 2531 ελαλησας Czech BKR 7:25 Nynн tedy, Hospodine Boћe, slovo to, jнmћ jsi se zamluvil sluћebnнku svйmu a domu jeho, naplniћ je aћ na vмky, a uиiт tak, jakћ jsi mluvil, Болгарская Библия 7:25 И сега, Господи Боже, утвърди до века думата, която си говорил на слугата Си, и за дома му, и стори както си говорил. Croatian Bible 7:25 Zato sada, Gospode Jahve, ispuni zauvijek obeжanje koje si dao svome sluzi i njegovu domu i uиini kako si obrekao. Сокровища Духовных Знаний VERSE (25) - Ge 32:12 Ps 119:49 Jer 11:4,5 Eze 36:37
7:25 А тепер, Господи Боже, затверди аж навіки те слово, що Ти говорив про Свого раба та про дім його, і вчини, як Ти говорив! Ыйык Китеп 7:25 үми Кудай-Теңир, өзүңдүн кулуң жөнүндө, анын тукуму жөнүндө айткан сөзүңдү түбөлүккө бекемде, айтканыңды аткар. Русская Библия 7:25 И ныне, Господи Боже, утверди на веки слово, которое изрек Ты о рабе Твоем и о доме его, и исполни то, что Ты изрек. Греческий Библия και 2532 νυν 3568 κυριε 2962 μου 3450 κυριε 2962 το 3588 ρημα 4487 ο 3588 3739 ελαλησας περι 4012 του 3588 δουλου 1401 σου 4675 και 2532 του 3588 οικου 3624 αυτου 847 πιστωσον εως 2193 αιωνος 165 κυριε 2962 παντοκρατωρ 3841 θεε 2316 του 3588 ισραηλ 2474 και 2532 νυν 3568 καθως 2531 ελαλησας Czech BKR 7:25 Nynн tedy, Hospodine Boћe, slovo to, jнmћ jsi se zamluvil sluћebnнku svйmu a domu jeho, naplniћ je aћ na vмky, a uиiт tak, jakћ jsi mluvil, Болгарская Библия 7:25 И сега, Господи Боже, утвърди до века думата, която си говорил на слугата Си, и за дома му, и стори както си говорил. Croatian Bible 7:25 Zato sada, Gospode Jahve, ispuni zauvijek obeжanje koje si dao svome sluzi i njegovu domu i uиini kako si obrekao. Сокровища Духовных Знаний VERSE (25) - Ge 32:12 Ps 119:49 Jer 11:4,5 Eze 36:37
7:25 И ныне, Господи Боже, утверди на веки слово, которое изрек Ты о рабе Твоем и о доме его, и исполни то, что Ты изрек. Греческий Библия και 2532 νυν 3568 κυριε 2962 μου 3450 κυριε 2962 το 3588 ρημα 4487 ο 3588 3739 ελαλησας περι 4012 του 3588 δουλου 1401 σου 4675 και 2532 του 3588 οικου 3624 αυτου 847 πιστωσον εως 2193 αιωνος 165 κυριε 2962 παντοκρατωρ 3841 θεε 2316 του 3588 ισραηλ 2474 και 2532 νυν 3568 καθως 2531 ελαλησας Czech BKR 7:25 Nynн tedy, Hospodine Boћe, slovo to, jнmћ jsi se zamluvil sluћebnнku svйmu a domu jeho, naplniћ je aћ na vмky, a uиiт tak, jakћ jsi mluvil, Болгарская Библия 7:25 И сега, Господи Боже, утвърди до века думата, която си говорил на слугата Си, и за дома му, и стори както си говорил. Croatian Bible 7:25 Zato sada, Gospode Jahve, ispuni zauvijek obeжanje koje si dao svome sluzi i njegovu domu i uиini kako si obrekao. Сокровища Духовных Знаний VERSE (25) - Ge 32:12 Ps 119:49 Jer 11:4,5 Eze 36:37
7:25 И сега, Господи Боже, утвърди до века думата, която си говорил на слугата Си, и за дома му, и стори както си говорил. Croatian Bible 7:25 Zato sada, Gospode Jahve, ispuni zauvijek obeжanje koje si dao svome sluzi i njegovu domu i uиini kako si obrekao. Сокровища Духовных Знаний VERSE (25) - Ge 32:12 Ps 119:49 Jer 11:4,5 Eze 36:37
7:25 Zato sada, Gospode Jahve, ispuni zauvijek obeжanje koje si dao svome sluzi i njegovu domu i uиini kako si obrekao. Сокровища Духовных Знаний VERSE (25) - Ge 32:12 Ps 119:49 Jer 11:4,5 Eze 36:37
VERSE (25) - Ge 32:12 Ps 119:49 Jer 11:4,5 Eze 36:37
Ge 32:12 Ps 119:49 Jer 11:4,5 Eze 36:37
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ