TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 12:16 Между тем Петр продолжал стучать. Когда же отворили, то увидели его и изумились. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ο 3588 δε 1161 πετρος 4074 επεμενεν 1961 5707 κρουων 2925 5723 ανοιξαντες 455 5660 δε 1161 ειδον 1492 5627 αυτον 846 και 2532 εξεστησαν 1839 5627 Украинская Библия 12:16 А Петро й далі стукав. Коли ж відчинили, вони його вгледіли та й дивувалися. Ыйык Китеп 12:16 Петир болсо эшикти тыкылдата берди. Алар эшикти ачып, аны көрүшкөндө, абдан таң калышты. Русская Библия 12:16 Между тем Петр продолжал стучать. Когда же отворили, то увидели его и изумились. Греческий Библия ο 3588 δε 1161 πετρος 4074 επεμενεν 1961 5707 κρουων 2925 5723 ανοιξαντες 455 5660 δε 1161 ειδον 1492 5627 αυτον 846 και 2532 εξεστησαν 1839 5627 Czech BKR 12:16 Ale Petr pшedce tloukl. A otevшevљe dveшe, uzшeli jej, i ulekli se. Болгарская Библия 12:16 А Петър продължаваше да хлопа; и като отвориха, видяха го и се смаяха. Croatian Bible 12:16 Petar nastavi kucati. Kad napokon otvoriљe i ugledaљe ga, ostadoљe izvan sebe. Толковая Библия преемников А.Лопухина 16 "Когда отворили..." - уже не одна служанка, а все собравшиеся устремляются к пришедшему и отворяют ему двери.
12:16 Между тем Петр продолжал стучать. Когда же отворили, то увидели его и изумились. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ο 3588 δε 1161 πετρος 4074 επεμενεν 1961 5707 κρουων 2925 5723 ανοιξαντες 455 5660 δε 1161 ειδον 1492 5627 αυτον 846 και 2532 εξεστησαν 1839 5627 Украинская Библия 12:16 А Петро й далі стукав. Коли ж відчинили, вони його вгледіли та й дивувалися. Ыйык Китеп 12:16 Петир болсо эшикти тыкылдата берди. Алар эшикти ачып, аны көрүшкөндө, абдан таң калышты. Русская Библия 12:16 Между тем Петр продолжал стучать. Когда же отворили, то увидели его и изумились. Греческий Библия ο 3588 δε 1161 πετρος 4074 επεμενεν 1961 5707 κρουων 2925 5723 ανοιξαντες 455 5660 δε 1161 ειδον 1492 5627 αυτον 846 και 2532 εξεστησαν 1839 5627 Czech BKR 12:16 Ale Petr pшedce tloukl. A otevшevљe dveшe, uzшeli jej, i ulekli se. Болгарская Библия 12:16 А Петър продължаваше да хлопа; и като отвориха, видяха го и се смаяха. Croatian Bible 12:16 Petar nastavi kucati. Kad napokon otvoriљe i ugledaљe ga, ostadoљe izvan sebe. Толковая Библия преемников А.Лопухина 16 "Когда отворили..." - уже не одна служанка, а все собравшиеся устремляются к пришедшему и отворяют ему двери.
12:16 А Петро й далі стукав. Коли ж відчинили, вони його вгледіли та й дивувалися. Ыйык Китеп 12:16 Петир болсо эшикти тыкылдата берди. Алар эшикти ачып, аны көрүшкөндө, абдан таң калышты. Русская Библия 12:16 Между тем Петр продолжал стучать. Когда же отворили, то увидели его и изумились. Греческий Библия ο 3588 δε 1161 πετρος 4074 επεμενεν 1961 5707 κρουων 2925 5723 ανοιξαντες 455 5660 δε 1161 ειδον 1492 5627 αυτον 846 και 2532 εξεστησαν 1839 5627 Czech BKR 12:16 Ale Petr pшedce tloukl. A otevшevљe dveшe, uzшeli jej, i ulekli se. Болгарская Библия 12:16 А Петър продължаваше да хлопа; и като отвориха, видяха го и се смаяха. Croatian Bible 12:16 Petar nastavi kucati. Kad napokon otvoriљe i ugledaљe ga, ostadoљe izvan sebe. Толковая Библия преемников А.Лопухина 16 "Когда отворили..." - уже не одна служанка, а все собравшиеся устремляются к пришедшему и отворяют ему двери.
12:16 Между тем Петр продолжал стучать. Когда же отворили, то увидели его и изумились. Греческий Библия ο 3588 δε 1161 πετρος 4074 επεμενεν 1961 5707 κρουων 2925 5723 ανοιξαντες 455 5660 δε 1161 ειδον 1492 5627 αυτον 846 και 2532 εξεστησαν 1839 5627 Czech BKR 12:16 Ale Petr pшedce tloukl. A otevшevљe dveшe, uzшeli jej, i ulekli se. Болгарская Библия 12:16 А Петър продължаваше да хлопа; и като отвориха, видяха го и се смаяха. Croatian Bible 12:16 Petar nastavi kucati. Kad napokon otvoriљe i ugledaљe ga, ostadoљe izvan sebe. Толковая Библия преемников А.Лопухина 16 "Когда отворили..." - уже не одна служанка, а все собравшиеся устремляются к пришедшему и отворяют ему двери.
12:16 А Петър продължаваше да хлопа; и като отвориха, видяха го и се смаяха. Croatian Bible 12:16 Petar nastavi kucati. Kad napokon otvoriљe i ugledaљe ga, ostadoљe izvan sebe.
12:16 Petar nastavi kucati. Kad napokon otvoriљe i ugledaљe ga, ostadoљe izvan sebe.
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ