ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Даниил 4:17
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    4:17 (4-14) Повелением Бодрствующих это определено, и по приговору Святых назначено, дабы знали живущие, что Всевышний владычествует над царством человеческим, и дает его, кому хочет, и поставляет над ним уничиженного между людьми'.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    בגזרת
    1510 עירין 5894 פתגמא 6600 ומאמר 3983 קדישׁין 6922 שׁאלתא 7595 עד 5705 דברת 1701 די 1768 ינדעון 3046 חייא 2417 די 1768 שׁליט 7990 עליא 5943 במלכות 4437 אנושׁא 606 ולמן 4479 די 1768 יצבא 6634 יתננה 5415 ושׁפל 8215 אנשׁים 606 יקים 6966 עליה׃ 5921
    Украинская Библия

    4:17 (4-14) Через постанову Сторожів Божих це слово, а повідженням Святих ця річ, аж прийде до того, що пізнають живі, що над людським царством панує Всевишній, і кому схоче, дає його, і низького з людей ставить над ним.


    Ыйык Китеп
    4:17 Сен көргөн чоң жана бекем, бийиктиги асманга жеткен, жердин учу-кыйырына көрүнүп турган,

    Русская Библия

    4:17 (4-14) Повелением Бодрствующих это определено, и по приговору Святых назначено, дабы знали живущие, что Всевышний владычествует над царством человеческим, и дает его, кому хочет, и поставляет над ним уничиженного между людьми'.


    Греческий Библия
    εως
    2193 αν 302 γνω 1097 5632 5632 τον 3588 κυριον 2962 του 3588 ουρανου 3772 εξουσιαν 1849 εχειν 2192 5721 παντων 3956 των 3588 εν 1722 1520 τω 3588 ουρανω 3772 και 2532 των 3588 επι 1909 της 3588 γης 1093 και 2532 οσα 3745 αν 302 θελη 2309 5725 ποιει 4160 5720 εν 1722 1520 αυτοις 846 ενωπιον 1799 μου 3450 εξεκοπη εν 1722 1520 ημερα 2250 μια 1520 και 2532 η 2228 1510 5753 3739 3588 καταφθορα αυτου 847 εν 1722 1520 ωρα 5610 μια 1520 της 3588 ημερας 2250 και 2532 οι 3588 κλαδοι 2798 αυτου 847 εδοθησαν 1325 5681 εις 1519 παντα 3956 ανεμον 417 και 2532 ειλκυσθη και 2532 ερριφη και 2532 τον 3588 χορτον 5528 της 3588 γης 1093 μετα 3326 των 3588 θηριων 2342 της 3588 γης 1093 ησθιε και 2532 εις 1519 φυλακην 5438 παρεδοθη 3860 5681 και 2532 εν 1722 1520 πεδαις 3976 και 2532 εν 1722 1520 χειροπεδαις χαλκαις εδεθη υπ 5259 ' αυτων 846 σφοδρα 4970 εθαυμασα 2296 5656 επι 1909 πασι τουτοις 5125 και 2532 ο 3588 3739 υπνος μου 3450 απεστη 868 5627 απο 575 των 3588 οφθαλμων 3788 μου 3450
    Czech BKR
    4:17 Strom ten, kterэћ jsi vidмl, velikэ a mocnэ, jehoћ vэsost dosahovala aћ k nebi, a kterэћ patrnэ byl po vљн zemi.

    Болгарская Библия

    4:17 Тая присъда е по заповед от стражите, и делото на думата на светите, за да знаят живите, че Всевишният владее над царството на човеците, дава го комуто ще, и поставя над него най-нищожният измежду човеците.


    Croatian Bible

    4:17 Stablo koje si vidio, veliko i snaћno, koje seћe sve do neba i vidi se po svoj zemlji,


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(17) - 

    :13,14 1Ki 22:19,20 1Ti 5:21



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET