
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Даниил 4:2 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37
TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB - COMM
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
4:2 (3-32) Знамения и чудеса, какие совершил надо мною Всевышний Бог, угодно мне возвестить вам.
Еврейский / Греческий лексикон Стронга אתיא 852 ותמהיא 8540 די 1768 עבד 5648 עמי 5974 אלהא 426 עליא 5943 שׁפר 8232 קדמי 6925 להחויה׃ 2324
Украинская Библия
4:2 (3-32) Знаки та чуда, які зробив зо мною Всевишній Бог, уважаю за відповідне об'явити.
Ыйык Китеп 4:2 Бирок мен мени коркуткан бир түш көрдүм. Төшөгүмдө жатып ойлогон ойлорум, көргөн көрүнүштөрүм тынчымды алды.
Русская Библия
4:2 (3-32) Знамения и чудеса, какие совершил надо мною Всевышний Бог, угодно мне возвестить вам.
septuagint27Oz4z2
Czech BKR 4:2 Mмl jsem sen, kterэћ mne zhrozil, a myљlenн na loћci svйm, a to, coћ jsem vidмl, znepokojilo mne.
Болгарская Библия
4:2 Видя ми се за добре да оповестя знаменията и чудесата, които ми направи всевишният Бог.
Croatian Bible
4:2 kad vidjeh sanju koja me uplaљila. Utvare i viрenja љto su mi se na mom leћaju vrzla po glavi uznemiriљe me.
Сокровища Духовных Знаний VERSE (2) - Jos 7:19 Ps 51:14; 71:18; 92:1,2
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|