
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Даниил 4:24 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37
TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB - COMM
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
4:24 (4-21) то вот значение этого, царь, и вот определение Всевышнего, которое постигнет господина моего, царя:
Еврейский / Греческий лексикон Стронга דנה 1836 פשׁרא 6591 מלכא 4430 וגזרת 1510 עליא 5943 היא 1932 די 1768 מטת 4291 על 5922 מראי 4756 מלכא׃ 4430
Украинская Библия
4:24 (4-21) то ось розв'язка, царю, і це постанова Всевишнього, що сягає на мого пана царя:
Ыйык Китеп 4:24 Ошондуктан, падыша, сага берген кеңешимди кабыл ал: күнөөлөрүңдү адилеттүүлүк кылуу менен, мыйзамсыздыгыңды кембагалдарга боорукердик кылуу менен жуу, ошондо сенин тынчтыгың уланат».
Русская Библия
4:24 (4-21) то вот значение этого, царь, и вот определение Всевышнего, которое постигнет господина моего, царя:
Греческий Библия και 2532 ο 3588 3739 υψιστος 5310 και 2532 οι 3588 αγγελοι 32 αυτου 847 επι 1909 σε 4571 κατατρεχουσιν
Czech BKR 4:24 Protoћ у krбli, pшijmi radu mou, a hшнchy svй spravedlnostн pшetrhuj, a nepravosti svй milostivostн k ssouћenэm, zdaby prodlouћen byl pokoj tvщj.
Болгарская Библия
4:24 ето значението му, царю: Решението на Всевишния, което постигна господаря ми царя, е
Croatian Bible
4:24 Zato, kralju, neka ti bude mio moj savjet: iskupi svoje grijehe pravednim djelima i svoja bezakonja milosrрem prema siromasima, da bi ti potrajala sreжa."
Сокровища Духовных Знаний VERSE (24) - :17 Job 20:29 *marg:
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|