ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иезекииль 23:11
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    23:11 Сестра ее, Оголива, видела это, и еще развращеннее была в любви своей, и блужение ее превзошло блужение сестры ее.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ותרא
    7200 אחותה 269 אהליבה 172 ותשׁחת 7843 עגבתה 5691 ממנה 4480 ואת 853 תזנותיה 8457 מזנוני 2183 אחותה׃ 269
    Украинская Библия

    23:11 ¶ А сестра її Оголива бачила це, але вчинила любов свою гіршою від неї, а розпусту свою більшою від розпусти своєї сестри.


    Ыйык Китеп
    23:11 Анын сиңдиси Айолиба муну көрүп, өзүнүн кумарын андан бешбетер арттырды, анын бузуктугу эжесинин бузуктугунан ашып түштү.

    Русская Библия

    23:11 Сестра ее, Оголива, видела это, и еще развращеннее была в любви своей, и блужение ее превзошло блужение сестры ее.


    Греческий Библия
    και
    2532 ειδεν 1492 5627 η 2228 1510 5753 3739 3588 αδελφη 79 αυτης 846 οολιβα και 2532 διεφθειρε την 3588 επιθεσιν αυτης 846 υπερ 5228 αυτην 846 και 2532 την 3588 πορνειαν 4202 αυτης 846 υπερ 5228 την 3588 πορνειαν 4202 της 3588 αδελφης 79 αυτης 846
    Czech BKR
    23:11 To vidмla sestra jejн Aholiba, vљak mnohem vнce neћ onano frejovala, a smilstvн jejн vмtљн byla neћ smilstvн sestry jejн.

    Болгарская Библия

    23:11 А когато сестра й Оолива видя това, в полудата си разврати се повече от нея, и в блудствата си надмина блудствата на сестра си.


    Croatian Bible

    23:11 Vidje to sestra joj Oholiba, ali se joљ gore uspali i gori blud иinjaљe.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(11) - 

    :4 Jer 3:8


    Новой Женевской Библии

    (11) еще развращеннее была в любви своей. Вместо того чтобы извлечь уроки из судьбы своей сестры, Оголива (Иерусалим) развратилась еще больше. По разрушении северного еврейского царства Ассирия на целый век стала в Иудее доминирующей политической силой (4Цар.15,29; 16,7-10; 17,3-6). Небиблейские источники также подтверждают наличие тесных контактов ассирийских вождей как с Израильским, так и с Иудейским царствами.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET