ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иезекииль 23:8
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    23:8 не переставала блудить и с Египтянами, потому что они с нею спали в молодости ее и растлевали девственные сосцы ее, и изливали на нее похоть свою.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ואת
    853 תזנותיה 8457 ממצרים 4714 לא 3808 עזבה 5800 כי 3588 אותה 854 שׁכבו 7901 בנעוריה 5271 והמה 1992 עשׂו 6213 דדי 1717 בתוליה 1331 וישׁפכו 8210 תזנותם 8457 עליה׃ 5921
    Украинская Библия

    23:8 Та не відкидала вона своєї розпусти й від єгиптян, бо вони лежали з нею в її молодості, і вони стискали дівочі її перса, і виливали свою розпусту на неї...


    Ыйык Китеп
    23:8 Мисирликтер менен бузуктук кылганын да токтотподу, анткени алар аны менен жаш чагында жатышкан, анын эркек тийбеген төштөрүнүн түймөлөрүн эзип, аны менен өздөрүнүн кумарын кандырышкан.

    Русская Библия

    23:8 не переставала блудить и с Египтянами, потому что они с нею спали в молодости ее и растлевали девственные сосцы ее, и изливали на нее похоть свою.


    Греческий Библия
    και
    2532 την 3588 πορνειαν 4202 αυτης 846 εξ 1537 1803 αιγυπτου 125 ουκ 3756 εγκατελιπεν 1459 5627 οτι 3754 μετ 3326 ' αυτης 846 εκοιμωντο εν 1722 1520 νεοτητι αυτης 846 και 2532 αυτοι 846 διεπαρθενευσαν αυτην 846 και 2532 εξεχεαν 1632 5656 την 3588 πορνειαν 4202 αυτων 846 επ 1909 ' αυτην 846
    Czech BKR
    23:8 A tak smilstvн svэch Egyptskэch nenechala; nebo ji zlйhali v mladosti jejн, a oni maиkali prsy panenstvн jejнho, a vylili smilstvн svб na ni.

    Болгарская Библия

    23:8 И тя не остави блудството си научено от Египет; защото лежеха с нея в младостта й, изтискаха девствените й съсци, и изливаха върху нея блудството си.


    Croatian Bible

    23:8 A ne okani se ni bluda s Egipжanima, koji s njome leћahu od njezine mladosti, koji su joj djevojaиke dojke gnjeиili i na nju blud svoj izlijevali.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(8) - 

    :3,19,21 Ex 32:4 1Ki 12:28 2Ki 10:29; 17:16



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET