TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 23:48 Так положу конец распутству на сей земле, и все женщины примут урок, и не будут делать срамных дел подобно вам; Еврейский / Греческий лексикон Стронга והשׁבתי 7673 זמה 2154 מן 4480 הארץ 776 ונוסרו 3256 כל 3605 הנשׁים 802 ולא 3808 תעשׂינה 6213 כזמתכנה׃ 2154 Украинская Библия 23:48 І спиню Я розпусту в Краю, і буде наука всім жінкам, і вони не будуть робити такого, як ваша розпуста! Ыйык Китеп 23:48 Бул жердеги бузуктуктун аягына ушинтип чыгам. Ошондо бардык аялдар сабак алып, силерге окшоп уят иштерди кылышпайт. Русская Библия 23:48 Так положу конец распутству на сей земле, и все женщины примут урок, и не будут делать срамных дел подобно вам; Греческий Библия και 2532 αποστρεψω ασεβειαν 763 εκ 1537 της 3588 γης 1093 και 2532 παιδευθησονται πασαι 3956 αι 3588 3739 γυναικες 1135 και 2532 ου 3739 3757 μη 3361 ποιησουσιν 4160 5692 κατα 2596 τας 3588 ασεβειας 763 αυτων 846 Czech BKR 23:48 A tak pшнtrћ uиinнm neљlechetnosti v zemi tйto, i budou se tнm kбti vљecky ћeny, a nedopustн se neљlechetnosti podobnй vaљн. Болгарская Библия 23:48 Така ще направя да престане разврата от земята, за да се научат всичките жени да не вършат разврат като вашия. Croatian Bible 23:48 Tako жu iz zemlje istrijebiti sramotu, da se druge ћene opomenu i ne иine djela vaљih sramotnih. Сокровища Духовных Знаний VERSE (48) - :27; 6:6; 22:15; 36:25 Mic 5:11-14 Zep 1:3
23:48 Так положу конец распутству на сей земле, и все женщины примут урок, и не будут делать срамных дел подобно вам; Еврейский / Греческий лексикон Стронга והשׁבתי 7673 זמה 2154 מן 4480 הארץ 776 ונוסרו 3256 כל 3605 הנשׁים 802 ולא 3808 תעשׂינה 6213 כזמתכנה׃ 2154 Украинская Библия 23:48 І спиню Я розпусту в Краю, і буде наука всім жінкам, і вони не будуть робити такого, як ваша розпуста! Ыйык Китеп 23:48 Бул жердеги бузуктуктун аягына ушинтип чыгам. Ошондо бардык аялдар сабак алып, силерге окшоп уят иштерди кылышпайт. Русская Библия 23:48 Так положу конец распутству на сей земле, и все женщины примут урок, и не будут делать срамных дел подобно вам; Греческий Библия και 2532 αποστρεψω ασεβειαν 763 εκ 1537 της 3588 γης 1093 και 2532 παιδευθησονται πασαι 3956 αι 3588 3739 γυναικες 1135 και 2532 ου 3739 3757 μη 3361 ποιησουσιν 4160 5692 κατα 2596 τας 3588 ασεβειας 763 αυτων 846 Czech BKR 23:48 A tak pшнtrћ uиinнm neљlechetnosti v zemi tйto, i budou se tнm kбti vљecky ћeny, a nedopustн se neљlechetnosti podobnй vaљн. Болгарская Библия 23:48 Така ще направя да престане разврата от земята, за да се научат всичките жени да не вършат разврат като вашия. Croatian Bible 23:48 Tako жu iz zemlje istrijebiti sramotu, da se druge ћene opomenu i ne иine djela vaљih sramotnih. Сокровища Духовных Знаний VERSE (48) - :27; 6:6; 22:15; 36:25 Mic 5:11-14 Zep 1:3
23:48 І спиню Я розпусту в Краю, і буде наука всім жінкам, і вони не будуть робити такого, як ваша розпуста! Ыйык Китеп 23:48 Бул жердеги бузуктуктун аягына ушинтип чыгам. Ошондо бардык аялдар сабак алып, силерге окшоп уят иштерди кылышпайт. Русская Библия 23:48 Так положу конец распутству на сей земле, и все женщины примут урок, и не будут делать срамных дел подобно вам; Греческий Библия και 2532 αποστρεψω ασεβειαν 763 εκ 1537 της 3588 γης 1093 και 2532 παιδευθησονται πασαι 3956 αι 3588 3739 γυναικες 1135 και 2532 ου 3739 3757 μη 3361 ποιησουσιν 4160 5692 κατα 2596 τας 3588 ασεβειας 763 αυτων 846 Czech BKR 23:48 A tak pшнtrћ uиinнm neљlechetnosti v zemi tйto, i budou se tнm kбti vљecky ћeny, a nedopustн se neљlechetnosti podobnй vaљн. Болгарская Библия 23:48 Така ще направя да престане разврата от земята, за да се научат всичките жени да не вършат разврат като вашия. Croatian Bible 23:48 Tako жu iz zemlje istrijebiti sramotu, da se druge ћene opomenu i ne иine djela vaљih sramotnih. Сокровища Духовных Знаний VERSE (48) - :27; 6:6; 22:15; 36:25 Mic 5:11-14 Zep 1:3
23:48 Так положу конец распутству на сей земле, и все женщины примут урок, и не будут делать срамных дел подобно вам; Греческий Библия και 2532 αποστρεψω ασεβειαν 763 εκ 1537 της 3588 γης 1093 και 2532 παιδευθησονται πασαι 3956 αι 3588 3739 γυναικες 1135 και 2532 ου 3739 3757 μη 3361 ποιησουσιν 4160 5692 κατα 2596 τας 3588 ασεβειας 763 αυτων 846 Czech BKR 23:48 A tak pшнtrћ uиinнm neљlechetnosti v zemi tйto, i budou se tнm kбti vљecky ћeny, a nedopustн se neљlechetnosti podobnй vaљн. Болгарская Библия 23:48 Така ще направя да престане разврата от земята, за да се научат всичките жени да не вършат разврат като вашия. Croatian Bible 23:48 Tako жu iz zemlje istrijebiti sramotu, da se druge ћene opomenu i ne иine djela vaљih sramotnih. Сокровища Духовных Знаний VERSE (48) - :27; 6:6; 22:15; 36:25 Mic 5:11-14 Zep 1:3
23:48 Така ще направя да престане разврата от земята, за да се научат всичките жени да не вършат разврат като вашия. Croatian Bible 23:48 Tako жu iz zemlje istrijebiti sramotu, da se druge ћene opomenu i ne иine djela vaљih sramotnih. Сокровища Духовных Знаний VERSE (48) - :27; 6:6; 22:15; 36:25 Mic 5:11-14 Zep 1:3
23:48 Tako жu iz zemlje istrijebiti sramotu, da se druge ћene opomenu i ne иine djela vaљih sramotnih. Сокровища Духовных Знаний VERSE (48) - :27; 6:6; 22:15; 36:25 Mic 5:11-14 Zep 1:3
VERSE (48) - :27; 6:6; 22:15; 36:25 Mic 5:11-14 Zep 1:3
:27; 6:6; 22:15; 36:25 Mic 5:11-14 Zep 1:3
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ