TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 34:15 Я буду пасти овец Моих и Я буду покоить их, говорит Господь Бог. Еврейский / Греческий лексикон Стронга אני 589 ארעה 7462 צאני 6629 ואני 589 ארביצם 7257 נאם 5002 אדני 136 יהוה׃ 3069 Украинская Библия 34:15 Я буду пасти отару Свою, і Я їх покладу на спочинок, говорить Господь Бог. Ыйык Китеп 34:15 өз койлорумду Мен өзүм кайтарам, аларды өзүм жуушатам, – дейт Кудай-Теңир. Русская Библия 34:15 Я буду пасти овец Моих и Я буду покоить их, говорит Господь Бог. Греческий Библия εγω 1473 βοσκησω τα 3588 προβατα 4263 μου 3450 και 2532 εγω 1473 αναπαυσω 373 5692 αυτα 846 και 2532 γνωσονται 1097 5695 οτι 3754 εγω 1473 ειμι 1510 5748 κυριος 2962 ταδε 3592 λεγει 3004 5719 κυριος 2962 κυριος 2962 Czech BKR 34:15 Jб pбsti budu stбdo svй, a jб zpщsobнm to, ћe odpoинvati budou, pravн Panovnнk Hospodin. Болгарская Библия 34:15 Сам Аз ще паса овцете Си, и Аз ще ги успокоя, казва Господ Иеова. Croatian Bible 34:15 Sam жu pasti ovce svoje i sam жu im dati poиinka - rijeи je Jahve Gospoda. Сокровища Духовных Знаний VERSE (15) - Ps 23:2 So 1:7,8 Isa 11:6,7; 27:10; 65:9,10 Jer 3:15 Ho 2:18
34:15 Я буду пасти овец Моих и Я буду покоить их, говорит Господь Бог. Еврейский / Греческий лексикон Стронга אני 589 ארעה 7462 צאני 6629 ואני 589 ארביצם 7257 נאם 5002 אדני 136 יהוה׃ 3069 Украинская Библия 34:15 Я буду пасти отару Свою, і Я їх покладу на спочинок, говорить Господь Бог. Ыйык Китеп 34:15 өз койлорумду Мен өзүм кайтарам, аларды өзүм жуушатам, – дейт Кудай-Теңир. Русская Библия 34:15 Я буду пасти овец Моих и Я буду покоить их, говорит Господь Бог. Греческий Библия εγω 1473 βοσκησω τα 3588 προβατα 4263 μου 3450 και 2532 εγω 1473 αναπαυσω 373 5692 αυτα 846 και 2532 γνωσονται 1097 5695 οτι 3754 εγω 1473 ειμι 1510 5748 κυριος 2962 ταδε 3592 λεγει 3004 5719 κυριος 2962 κυριος 2962 Czech BKR 34:15 Jб pбsti budu stбdo svй, a jб zpщsobнm to, ћe odpoинvati budou, pravн Panovnнk Hospodin. Болгарская Библия 34:15 Сам Аз ще паса овцете Си, и Аз ще ги успокоя, казва Господ Иеова. Croatian Bible 34:15 Sam жu pasti ovce svoje i sam жu im dati poиinka - rijeи je Jahve Gospoda. Сокровища Духовных Знаний VERSE (15) - Ps 23:2 So 1:7,8 Isa 11:6,7; 27:10; 65:9,10 Jer 3:15 Ho 2:18
34:15 Я буду пасти отару Свою, і Я їх покладу на спочинок, говорить Господь Бог. Ыйык Китеп 34:15 өз койлорумду Мен өзүм кайтарам, аларды өзүм жуушатам, – дейт Кудай-Теңир. Русская Библия 34:15 Я буду пасти овец Моих и Я буду покоить их, говорит Господь Бог. Греческий Библия εγω 1473 βοσκησω τα 3588 προβατα 4263 μου 3450 και 2532 εγω 1473 αναπαυσω 373 5692 αυτα 846 και 2532 γνωσονται 1097 5695 οτι 3754 εγω 1473 ειμι 1510 5748 κυριος 2962 ταδε 3592 λεγει 3004 5719 κυριος 2962 κυριος 2962 Czech BKR 34:15 Jб pбsti budu stбdo svй, a jб zpщsobнm to, ћe odpoинvati budou, pravн Panovnнk Hospodin. Болгарская Библия 34:15 Сам Аз ще паса овцете Си, и Аз ще ги успокоя, казва Господ Иеова. Croatian Bible 34:15 Sam жu pasti ovce svoje i sam жu im dati poиinka - rijeи je Jahve Gospoda. Сокровища Духовных Знаний VERSE (15) - Ps 23:2 So 1:7,8 Isa 11:6,7; 27:10; 65:9,10 Jer 3:15 Ho 2:18
34:15 Я буду пасти овец Моих и Я буду покоить их, говорит Господь Бог. Греческий Библия εγω 1473 βοσκησω τα 3588 προβατα 4263 μου 3450 και 2532 εγω 1473 αναπαυσω 373 5692 αυτα 846 και 2532 γνωσονται 1097 5695 οτι 3754 εγω 1473 ειμι 1510 5748 κυριος 2962 ταδε 3592 λεγει 3004 5719 κυριος 2962 κυριος 2962 Czech BKR 34:15 Jб pбsti budu stбdo svй, a jб zpщsobнm to, ћe odpoинvati budou, pravн Panovnнk Hospodin. Болгарская Библия 34:15 Сам Аз ще паса овцете Си, и Аз ще ги успокоя, казва Господ Иеова. Croatian Bible 34:15 Sam жu pasti ovce svoje i sam жu im dati poиinka - rijeи je Jahve Gospoda. Сокровища Духовных Знаний VERSE (15) - Ps 23:2 So 1:7,8 Isa 11:6,7; 27:10; 65:9,10 Jer 3:15 Ho 2:18
34:15 Сам Аз ще паса овцете Си, и Аз ще ги успокоя, казва Господ Иеова. Croatian Bible 34:15 Sam жu pasti ovce svoje i sam жu im dati poиinka - rijeи je Jahve Gospoda. Сокровища Духовных Знаний VERSE (15) - Ps 23:2 So 1:7,8 Isa 11:6,7; 27:10; 65:9,10 Jer 3:15 Ho 2:18
34:15 Sam жu pasti ovce svoje i sam жu im dati poиinka - rijeи je Jahve Gospoda. Сокровища Духовных Знаний VERSE (15) - Ps 23:2 So 1:7,8 Isa 11:6,7; 27:10; 65:9,10 Jer 3:15 Ho 2:18
VERSE (15) - Ps 23:2 So 1:7,8 Isa 11:6,7; 27:10; 65:9,10 Jer 3:15 Ho 2:18
Ps 23:2 So 1:7,8 Isa 11:6,7; 27:10; 65:9,10 Jer 3:15 Ho 2:18
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ