ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иезекииль 34:25
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    34:25 И заключу с ними завет мира и удалю с земли лютых зверей, так что безопасно будут жить в степи и спать в лесах.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    וכרתי
    3772 להם  ברית 1285  שׁלום 7965 והשׁבתי 7673 חיה 2416 רעה 7451 מן 4480 הארץ 776 וישׁבו 3427 במדבר 4057 לבטח 983 וישׁנו 3462 ביערים׃ 3293
    Украинская Библия

    34:25 І складу Я з ними заповіта миру, і прикінчу на землі злу звірину, і вони пробуватимуть в пустині безпечно, і будуть спати по лісах.


    Ыйык Китеп
    34:25 Алар менен тынчтык келишимин түзөм, ал жерден катаал жырткычтарды жок кылам, ошондо Менин койлорум талаада коопсуз жашашат, токойлордо укташат.

    Русская Библия

    34:25 И заключу с ними завет мира и удалю с земли лютых зверей, так что безопасно будут жить в степи и спать в лесах.


    Греческий Библия
    και
    2532 διαθησομαι 1303 5695 τω 3588 δαυιδ διαθηκην 1242 ειρηνης 1515 και 2532 αφανιω θηρια 2342 πονηρα 4190 απο 575 της 3588 γης 1093 και 2532 κατοικησουσιν εν 1722 1520 τη 3588 ερημω 2048 και 2532 υπνωσουσιν εν 1722 1520 τοις 3588 δρυμοις
    Czech BKR
    34:25 A uиinм s nimi smlouvu pokoje, zpщsobнm, ћe pшestane zvмш zlб na zemi; i budou bydleti na pouљti bezpeиnм, a spбti i po lesнch.

    Болгарская Библия

    34:25 И като направя с тях завет на мир, ще премахна лютите зверове от земята, така щото те ще живеят безопасно в пустинята, и ще спят в горите.


    Croatian Bible

    34:25 I sklopit жu s njima Savez mira i uklonit жu iz zemlje sve divlje zvijeri, i ћivjet жe mirno u pustinji i spavati po љumama.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(25) - 

    Eze 37:26 Isa 55:3 Jer 31:31-33 Zec 6:13 Heb 13:20


    Новой Женевской Библии

    (25) И заключу с ними завет мира. Завет включает в себя безопасность страны и изобилие плодов земли.

    безопасно будут жить в степи и спать в лесах. Опасность исходила от диких зверей (Лев.26,6; Ис.65,25; Иер.5,6; Плач.3,10; Ос.13,8).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET