TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 34:19 так что овцы Мои должны питаться тем, что потоптано ногами вашими, и пить то, что возмущено ногами вашими? Еврейский / Греческий лексикон Стронга וצאני 6629 מרמס 4823 רגליכם 7272 תרעינה 7462 ומרפשׂ 4833 רגליכם 7272 תשׁתינה׃ 8354 Украинская Библия 34:19 І отара Моя мусить випасати потоптане вашими ногами, і пити скаламучене вашими ногами! Ыйык Китеп 34:19 Менин койлорум болсо силер бутуңар менен тепсеген жерден оттоп, бутуңар менен ылайлаткан суудан ичиши керекпи?” Русская Библия 34:19 так что овцы Мои должны питаться тем, что потоптано ногами вашими, и пить то, что возмущено ногами вашими? Греческий Библия και 2532 τα 3588 προβατα 4263 μου 3450 τα 3588 πατηματα των 3588 ποδων 4228 υμων 5216 ενεμοντο και 2532 το 3588 τεταραγμενον υδωρ 5204 υπο 5259 των 3588 ποδων 4228 υμων 5216 επινον 4095 5707 Czech BKR 34:19 Tak aby ovce mй tнm, coћ vy nohama poљlapбte, se pбsti, a kal noh vaљich pнti musily? Болгарская Библия 34:19 А овцете Ми пасат утъпканото от вашите нозе, и пият вода, размътена с вашите нозе. Croatian Bible 34:19 A moje ovce moraju pasti љto vi nogama izgaziste, piti љto vi nogama zamutiste.'
34:19 так что овцы Мои должны питаться тем, что потоптано ногами вашими, и пить то, что возмущено ногами вашими? Еврейский / Греческий лексикон Стронга וצאני 6629 מרמס 4823 רגליכם 7272 תרעינה 7462 ומרפשׂ 4833 רגליכם 7272 תשׁתינה׃ 8354 Украинская Библия 34:19 І отара Моя мусить випасати потоптане вашими ногами, і пити скаламучене вашими ногами! Ыйык Китеп 34:19 Менин койлорум болсо силер бутуңар менен тепсеген жерден оттоп, бутуңар менен ылайлаткан суудан ичиши керекпи?” Русская Библия 34:19 так что овцы Мои должны питаться тем, что потоптано ногами вашими, и пить то, что возмущено ногами вашими? Греческий Библия και 2532 τα 3588 προβατα 4263 μου 3450 τα 3588 πατηματα των 3588 ποδων 4228 υμων 5216 ενεμοντο και 2532 το 3588 τεταραγμενον υδωρ 5204 υπο 5259 των 3588 ποδων 4228 υμων 5216 επινον 4095 5707 Czech BKR 34:19 Tak aby ovce mй tнm, coћ vy nohama poљlapбte, se pбsti, a kal noh vaљich pнti musily? Болгарская Библия 34:19 А овцете Ми пасат утъпканото от вашите нозе, и пият вода, размътена с вашите нозе. Croatian Bible 34:19 A moje ovce moraju pasti љto vi nogama izgaziste, piti љto vi nogama zamutiste.'
34:19 І отара Моя мусить випасати потоптане вашими ногами, і пити скаламучене вашими ногами! Ыйык Китеп 34:19 Менин койлорум болсо силер бутуңар менен тепсеген жерден оттоп, бутуңар менен ылайлаткан суудан ичиши керекпи?” Русская Библия 34:19 так что овцы Мои должны питаться тем, что потоптано ногами вашими, и пить то, что возмущено ногами вашими? Греческий Библия και 2532 τα 3588 προβατα 4263 μου 3450 τα 3588 πατηματα των 3588 ποδων 4228 υμων 5216 ενεμοντο και 2532 το 3588 τεταραγμενον υδωρ 5204 υπο 5259 των 3588 ποδων 4228 υμων 5216 επινον 4095 5707 Czech BKR 34:19 Tak aby ovce mй tнm, coћ vy nohama poљlapбte, se pбsti, a kal noh vaљich pнti musily? Болгарская Библия 34:19 А овцете Ми пасат утъпканото от вашите нозе, и пият вода, размътена с вашите нозе. Croatian Bible 34:19 A moje ovce moraju pasti љto vi nogama izgaziste, piti љto vi nogama zamutiste.'
34:19 так что овцы Мои должны питаться тем, что потоптано ногами вашими, и пить то, что возмущено ногами вашими? Греческий Библия και 2532 τα 3588 προβατα 4263 μου 3450 τα 3588 πατηματα των 3588 ποδων 4228 υμων 5216 ενεμοντο και 2532 το 3588 τεταραγμενον υδωρ 5204 υπο 5259 των 3588 ποδων 4228 υμων 5216 επινον 4095 5707 Czech BKR 34:19 Tak aby ovce mй tнm, coћ vy nohama poљlapбte, se pбsti, a kal noh vaљich pнti musily? Болгарская Библия 34:19 А овцете Ми пасат утъпканото от вашите нозе, и пият вода, размътена с вашите нозе. Croatian Bible 34:19 A moje ovce moraju pasti љto vi nogama izgaziste, piti љto vi nogama zamutiste.'
34:19 А овцете Ми пасат утъпканото от вашите нозе, и пият вода, размътена с вашите нозе. Croatian Bible 34:19 A moje ovce moraju pasti љto vi nogama izgaziste, piti љto vi nogama zamutiste.'
34:19 A moje ovce moraju pasti љto vi nogama izgaziste, piti љto vi nogama zamutiste.'
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ