ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Бытие 20:16
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    20:16 И Сарре сказал: вот, я дал брату твоему тысячу [сиклей] серебра; вот, это тебе покрывало для очей пред всеми, которые с тобою, и пред всеми ты оправдана.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ולשׂרה
    8283 אמר 559 הנה 2009 נתתי 5414 אלף 505 כסף 3701 לאחיך 251 הנה 2009 הוא 1931 לך  כסות 3682  עינים 5869  לכל 3605  אשׁר 834  אתך 854  ואת 854  כל 3605  ונכחת׃ 3198
    Украинская Библия

    20:16 А Саррі сказав: Ось тисячу секлів срібла я дав братові твоєму. Оце тобі накриття на очі перед усіма, хто з тобою. І перед усіма ти оправдана.


    Ыйык Китеп
    20:16 Саарага да мындай деди: «Мына, мен бир тууган агаңа миң күмүш шекел бердим. Бул сенин бүт элдин алдында ак экениңди билдирет, сен бардыгынын алдында акталдың».

    Русская Библия

    20:16 И Сарре сказал: вот, я дал брату твоему тысячу [сиклей] серебра; вот, это тебе покрывало для очей пред всеми, которые с тобою, и пред всеми ты оправдана.


    Греческий Библия
    τη
    3588 δε 1161 σαρρα 4564 ειπεν 2036 5627 ιδου 2400 5628 δεδωκα 1325 5758 χιλια 5507 διδραχμα 1323 τω 3588 αδελφω 80 σου 4675 ταυτα 5024 5023 εσται 2071 5704 σοι 4671 4674 εις 1519 τιμην 5092 του 3588 προσωπου 4383 σου 4675 και 2532 πασαις 3956 ταις 3588 μετα 3326 σου 4675 και 2532 παντα 3956 αληθευσον
    Czech BKR
    20:16 Sбшe pak шekl: Aj, dal jsem tisнc stшнbrnэch bratru tvйmu, hle, onќ jest tobм zбstмrou oин u vљech, kteшнћ jsou s tebou. A vљemi tмmito vмcmi Sбra pouиena byla.

    Болгарская Библия

    20:16 А на Сара каза: Виж, дадох на брат ти хиляда сребърника; ето, това ти е покривало за очите пред всички, които са с тебе и пред всички човеци си оправдана.


    Croatian Bible

    20:16 A Sari reиe: "Evo tisuжu srebrnika љto ih dajem tvome bratu: neka ti budu koprenom pred oиima sviju љto su s tobom. Ti si svakako opravdana."


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(16) - 

    :5 Pr 27:5


    Новой Женевской Библии

    (16) я дал брату твоему. Обычаи общества требовали, чтобы Сарра получила подарок через главу своей семьи.

    я дал брату твоему тысячу сиклей... это тебе покрывало для очей. Образное выражение, означающее: "Я дал брату твоему тысячу серебром, пусть это в твоих глазах будет компенсацией за причиненный моральный ущерб", т.е. "закрой глаза на мою вину и прости".


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    16

    «вот… тысячу сиклей серебра; вот… покрывало для очей пред всеми…» Подобная сумма встречается еще дважды в Библии на наши деньги она, считая каждый сикль по 80 коп., равнялась свыше 800 руб. серебром. Что касается покрывала, подаренного Авимелехом Сарре в свидетельство ее невинности, то для нас смысл этого дара недостаточно ясен: по всей вероятности он основывался на каком-либо неизвестном нам местном обычае, и во всяком случае достигал своей цели.

    (Обратите внимание — здесь замечание о тысяче сиклей серебра, находящееся в еврейском тексте уже не вызывает никакого сомнения…)

    Авимелех исцеляется по молитве Авраама.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET