ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Бытие 20:9
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    20:9 И призвал Авимелех Авраама и сказал ему: что ты с нами сделал? чем согрешил я против тебя, что ты навел было на меня и на царство мое великий грех? Ты сделал со мною дела, каких не делают.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויקרא
    7121 אבימלך 40  לאברהם 85  ויאמר 559  לו  מה 4100  עשׂית 6213  לנו  ומה 4100 חטאתי 2398 לך  כי 3588  הבאת 935  עלי 5921  ועל 5921  ממלכתי 4467 חטאה 2401 גדלה 1419 מעשׂים 4639 אשׁר 834 לא 3808 יעשׂו 6213 עשׂית 6213 עמדי׃ 5978
    Украинская Библия

    20:9 І закликав Авімелех Авраама, і промовив до нього: Що ти нам учинив? І чим згрішив я проти тебе, що ти приніс на мене й на царство моє великий гріх? Учинки, яких не роблять, ти зо мною вчинив!


    Ыйык Китеп
    20:9 Анан Абы-Мелек Ыбрайымды чакырып алып, ага: «үмне эчүн сен бизге мындай кылдың? Мага жана менин падышачылыгыма чоң күнөө келтиргидей, сага эмне күнөө кылдым эле? Сен туура эмес иш кылдың.

    Русская Библия

    20:9 И призвал Авимелех Авраама и сказал ему: что ты с нами сделал? чем согрешил я против тебя, что ты навел было на меня и на царство мое великий грех? Ты сделал со мною дела, каких не делают.


    Греческий Библия
    και
    2532 εκαλεσεν 2564 5656 αβιμελεχ τον 3588 αβρααμ 11 και 2532 ειπεν 2036 5627 αυτω 846 τι 5100 2444 τουτο 5124 εποιησας 4160 5656 ημιν 2254 μη 3361 τι 5100 2444 ημαρτομεν εις 1519 σε 4571 οτι 3754 επηγαγες επ 1909 ' εμε 1691 και 2532 επι 1909 την 3588 βασιλειαν 932 μου 3450 αμαρτιαν 266 μεγαλην 3173 εργον 2041 ο 3588 3739 ουδεις 3762 ποιησει 4160 4162 5692 πεποιηκας μοι 3427
    Czech BKR
    20:9 Potom povolav Abimelech Abrahama, шekl jemu: Co jsi nбm to uиinil? A co jsem zhшeљil proti tobм, ћe jsi uvedl na mne a na krбlovstvн mй hшнch velikэ? Uиinils mi, иehoћ jsi uиiniti nemмl.

    Болгарская Библия

    20:9 Тогава Авимелех повика Авраам и му рече: Що ни стори ти? Какво ти съгреших, та си навлякъл на мене и на царството ми голям грях? Направил си ми работи, които не трябваше да се правят.


    Croatian Bible

    20:9 Potom Abimelek dozva Abrahama te mu reиe: "Љto si nam uиinio! Иime sam se ja ogrijeљio prema tebi da izloћiљ mene i moje kraljevstvo velikoj grehoti? Ponio si se prema meni kako ne valja.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(9) - 

    Ge 12:18; 26:10 Ex 32:21,35 Jos 7:25 1Sa 26:18,19 Pr 28:10


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    8-9

    «И встал
    Авимелех утром рано и призвал всех рабов своих… И призвал… Авраама…» Вся эта торжественность и гласность расследования дела свидетельствует о крайней его важности в глазах Авимелеха и о высоком правосудии последнего.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET