ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Бытие 20:6
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    20:6 И сказал ему Бог во сне: и Я знаю, что ты сделал сие в простоте сердца твоего, и удержал тебя от греха предо Мною, потому и не допустил тебя прикоснуться к ней;


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויאמר
    559 אליו 413 האלהים 430 בחלם 2472 גם 1571 אנכי 595 ידעתי 3045 כי 3588 בתם 8537 לבבך 3824 עשׂית 6213 זאת 2063 ואחשׂך 2820 גם 1571 אנכי 595 אותך 853 מחטו 2398 לי  על 5921  כן 3651  לא 3808  נתתיך 5414  לנגע 5060  אליה׃ 413  
    Украинская Библия

    20:6 І промовив до нього Бог у сні: І Я знаю, що в чистоті свого серця вчинив ти оце, і Я теж удержав тебе, щоб не згрішив проти Мене. Тому то не дав Я тобі доторкнутись до неї.


    Ыйык Китеп
    20:6 Ошондо Кудай түшүндө ага мындай деди: «Сен муну таза жүрөк менен кылганыңды Мен билемин, ошондуктан сени ага тийгизбей, Мага каршы күнөө кылуудан сактап калдым.

    Русская Библия

    20:6 И сказал ему Бог во сне: и Я знаю, что ты сделал сие в простоте сердца твоего, и удержал тебя от греха предо Мною, потому и не допустил тебя прикоснуться к ней;


    Греческий Библия
    ειπεν
    2036 5627 δε 1161 αυτω 846 ο 3588 3739 θεος 2316 καθ 2596 ' υπνον καγω 2504 εγνων 1097 5627 οτι 3754 εν 1722 1520 καθαρα 2513 καρδια 2588 εποιησας 4160 5656 τουτο 5124 και 2532 εφεισαμην εγω 1473 σου 4675 του 3588 μη 3361 αμαρτειν σε 4571 εις 1519 εμε 1691 ενεκεν 1752 τουτου 5127 ουκ 3756 αφηκα 863 5656 σε 4571 αψασθαι αυτης 846
    Czech BKR
    20:6 I шekl jemu Bщh ve snбch: Jбќ takй vнm, ћe v upшнmnosti srdce svйho uиinil jsi to, a jб takй zdrћel jsem tм, abys nezhшeљil proti mnм; protoћ nedalќ jsem se jн dotknouti.

    Болгарская Библия

    20:6 Бог му каза в съня: Да, Аз зная, че си сторил това с праведно сърце; още Аз те въздържах да не съгрешиш против Мене, и затова не те оставих да се докоснеш до нея.


    Croatian Bible

    20:6 Bog mu odvrati u snu: "Znam da si to uиinio иiste savjesti; i ja sam te zadrћavao da protiv mene ne grijeљiљ; i nisam dopuљtao da je dotakneљ.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(6) - 

    :18; 31:7; 35:5 Ex 34:24 1Sa 25:26,34 Ps 84:11 Pr 21:1 Ho 2:6,7


    Новой Женевской Библии

    (6) Я знаю. Бог оправдывает царя.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    6

    «Я знаю… потому и не допустил тебя прикоснуться к ней». В содержании этого стиха заключен целый ряд глубоких истин: во-первых, здесь обнаруживается божественное всеведение, которое проникает в глубину наших помыслов и чувств; во-вторых, здесь раскрывается то высокое свойство Божественного Правосудия, по которому оно судит и оценивает поступки людей не по внешним фактам, а по их внутренним мотивам и нравственному настроению виновного; наконец, отсюда же вытекает и представление о Боге, как о верховном охранителе святости и чистоты брачного союза.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET