ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Бытие 41:11
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    41:11 и снился нам сон в одну ночь, мне и ему, каждому снился сон особенного значения;


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ונחלמה
    2492 חלום 2472 בלילה 3915 אחד 259 אני 589 והוא 1931 אישׁ 376 כפתרון 6623 חלמו 2472 חלמנו׃ 2492
    Украинская Библия

    41:11 І однієї ночі снився нам сон, мені та йому, кожному снився сон за своїм значенням.


    Ыйык Китеп
    41:11 Ошондо биз бир түндө түш көргөнбүз, ага да, мага да өзгөчө мааниси бар түштөр кирген.

    Русская Библия

    41:11 и снился нам сон в одну ночь, мне и ему, каждому снился сон особенного значения;


    Греческий Библия
    και
    2532 ειδομεν 1492 5627 ενυπνιον εν 1722 1520 νυκτι 3571 μια 1520 εγω 1473 τε 5037 και 2532 αυτος 846 εκαστος 1538 κατα 2596 το 3588 αυτου 847 ενυπνιον ειδομεν 1492 5627
    Czech BKR
    41:11 Mмli jsme pak sen jednй noci, on i jб, jeden kaћdэ podlй vyloћenн snu svйho.

    Болгарская Библия

    41:11 И сънувахме, аз и той, в същата нощ; сънувахме, всеки според както щеше да се тълкува съновидението му.


    Croatian Bible

    41:11 Usnusmo san iste noжi, i ja i on, ali je svaki od nas usnuo san drugog znaиenja.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(11) - 

    Ge 40:5-8


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    10-13

    Краткая передача рассказа 40 главы, могущая служить образчиком языка египетских придворных: характерно дипломатичное упоминание о повешенном хлебодаре (в конце стиха 10, см. еврейский текст, — чтобы не возбудить гнева фараона), а также снисходительно-высокомерное упоминание об Иосифе («молодой Еврей раб», ст. 12, — по Мидрашу, в недоброжелательном смысле, из нежелания возвышения Иосифа).


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET