ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иеремия 30:9
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    30:9 но будут служить Господу Богу своему и Давиду, царю своему, которого Я восстановлю им.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ועבדו
    5647 את 853 יהוה 3069 אלהיהם 430 ואת 853 דוד 1732 מלכם 4428 אשׁר 834 אקים 6965 להם׃ 1992
    Украинская Библия

    30:9 І будуть служити вони тільки Господеві, Богові своєму, і цареві своєму Давидові, якого поставлю Я їм.


    Ыйык Китеп
    30:9 Бирок алар өздөрүнүн Кудай-Теңирине кызмат кылышат, Мен аларга кайра койгон өз падышасы Дөөткө кызмат кылышат.

    Русская Библия

    30:9 но будут служить Господу Богу своему и Давиду, царю своему, которого Я восстановлю им.


    Греческий Библия
    μικρον
    3397 3398 εδωκα 1325 5656 σε 4571 εν 1722 1520 εθνεσιν 1484 ευκαταφρονητον εν 1722 1520 ανθρωποις 444
    Czech BKR
    30:9 Ale slouћiti budou Hospodinu Bohu svйmu, a Davidovi krбli svйmu, kterйhoћ jim vzbudнm.

    Болгарская Библия

    30:9 Но ще слугуват на Господа своя Бог, И на царя си Давида, Когото ще им въздигна.


    Croatian Bible

    30:9 veж жe sluћiti Jahvi, Bogu svojemu, i Davidu, kralju svome, koga жu im podiжi.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(9) - 

    Isa 55:3-5 Eze 34:23; 37:23-25 Ho 3:5 Lu 1:69 Ac 2:30; 13:34


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    9

    Давид, о котором здесь говорит Иеремия, по всей видимости тождественен с праведною Отраслью, о которой идет речь в XXIII:5 и в XXXIII:15. Так как воцарение этого потомка Давидова, который будет по блеску своего царствования вторым Давидом, вместе с тем соединяется в представлении пророка с очищением народа и заключением вечного Завета с Богом, то ясно, что пророк собственно имеет здесь в виду Мессию (ср. Лк I:32).


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET