ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иеремия 31:8
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    31:8 Вот, Я приведу их из страны северной и соберу их с краев земли; слепой и хромой, беременная и родильница вместе с ними, --великий сонм возвратится сюда.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    הנני
    2005 מביא 935 אותם 853 מארץ 776 צפון 6828 וקבצתים 6908 מירכתי 3411 ארץ 776 בם  עור 5787  ופסח 6455 הרה 2030 וילדת 3205 יחדו 3162 קהל 6951 גדול 1419 ישׁובו 7725 הנה׃ 2008
    Украинская Библия

    31:8 Ось Я їх приведу із північного краю, і зберу їх із кінців землі, з ними разом сліпий та кульгавий, важка й породілля, сюди повертаються збори великі!


    Ыйык Китеп
    31:8 Мына, Мен аларды түндүк жеринен алып келем, аларды жер кыйырынан чогултам. Алардын арасында сокуру да, аксагы да, кош бойлуусу да, жаңы эле төрөгөнү да болот. Бул жерге калың эл кайтып келет.

    Русская Библия

    31:8 Вот, Я приведу их из страны северной и соберу их с краев земли; слепой и хромой, беременная и родильница вместе с ними, --великий сонм возвратится сюда.


    Греческий Библия
    και
    2532 ηξει 2240 5692 ολεθρος 3639 επι 1909 πασαν 3956 πολιν 4172 και 2532 πολις 4172 ου 3739 3757 μη 3361 σωθη 4982 5686 και 2532 απολειται 622 5689 ο 3588 3739 αυλων και 2532 εξολεθρευθησεται η 2228 1510 5753 3739 3588 πεδινη καθως 2531 ειπεν 2036 5627 κυριος 2962
    Czech BKR
    31:8 Aj, jб pшivedu je z zemм pщlnoиnн, a shromбћdнm je ze vљech stran zemм, s nimi spolu slepйho i kulhavйho, tмhotnou i rodнcн; shromбћdмnн velikй sem se navrбtн.

    Болгарская Библия

    31:8 Ето, Аз ще ги доведа от северната земя, И ще ги събера от краищата на света, И заедно с тях слепия и куция, Непразната заедно с раждащата; Ще се върнат тук с голямо множество.


    Croatian Bible

    31:8 Evo, ja ih vodim iz zemlje sjeverne, skupljam ih s krajeva zemlje: s njima su slijepi i hromi, trudnice i rodilje: vraжa se velika zajednica.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(8) - 

    Jer 3:12; 23:8; 29:14 Ps 107:3 Zec 2:6


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    8

    На севере жило большинство пленных евреев из обоих царств (ср. III:18).


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET