ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иеремия 46:18
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    46:18 Живу Я, говорит Царь, Которого имя Господь Саваоф: как Фавор среди гор и как Кармил при море, [так верно] придет он.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    חי
    2416 אני 589 נאם 5002 המלך 4428 יהוה 3068 צבאות 6635 שׁמו 8034 כי 3588 כתבור 8396 בהרים 2022 וככרמל 3760 בים 3220 יבוא׃ 935
    Украинская Библия

    46:18 Як живий Я, каже Цар, що Господь Саваот Йому Ймення, він прийде, немов би Фавор у горах, й як при морі Кармел!


    Ыйык Китеп
    46:18 «Мен тирүүмүн, – дейт ысымы Себайот Теңир болгон Падыша, – Табордун тоолор арасында турганы, Кармелдин деңиз жүүгинде экени кандай анык болсо, анын келери да анык.

    Русская Библия

    46:18 Живу Я, говорит Царь, Которого имя Господь Саваоф: как Фавор среди гор и как Кармил при море, [так верно] придет он.


    Греческий Библия
    οτι
    3754 σωζων σωσω 4982 5661 σε 4571 και 2532 εν 1722 1520 ρομφαια 4501 ου 3739 3757 μη 3361 πεσης και 2532 εσται 2071 5704 η 2228 1510 5753 3739 3588 ψυχη 5590 σου 4675 εις 1519 ευρεμα οτι 3754 επεποιθεις επ 1909 ' εμοι 1698 φησιν 5346 5748 κυριος 2962
    Czech BKR
    46:18 Ћivќ jsem jб, (dн krбl ten, jehoћ jmйno Hospodin zбstupщ), ћe jakћ jest Tбbor mezi horami, a jako Karmel pшi moшi, tak toto pшijde.

    Болгарская Библия

    46:18 Заклевам се в живота Си, казва Царят, Чието име е Господ на Силите, Че както един Тавор между планините, И както един Кармил при морето, Така непременно ще дойде той.


    Croatian Bible

    46:18 "Tako, ћivota mi moga" - govori Kralj, komu je ime Jahve nad Vojskama - "ono жe doжi kao Tabor posred gora, kao Karmel iznad mora.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(18) - 

    Jer 10:10; 44:26; 48:15; 51:17 Isa 47:4; 48:2 Mal 1:14 Mt 5:35


    Новой Женевской Библии

    (18) Живу Я. См. Быт.22,15.

    Царь. См. 8,19; 10,7.10; 48,15; 51,57; Втор.33,5. В предсказаниях об участи языческих народов Иеремия противопоставляет истинное царство Божие суетным притязаниям земных царей.

    Фавор... Кармил. Горы в северной части Израиля.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    18

    Только один Иегова всегда удерживает Свое царственное достоинство и Свое великое
    имя, в противоположность слабому фараону. Он уже несомненно, сделает Свое дело — пришлет в Египет «его», т. е. царя Вавилонского, который и будет здесь господствовать, как высокие горы сев. Палестины, — Фавор и Кармил, — господствуют над лежащими около них местностями.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET