TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 30:24 Верно, Он не прострет руки Своей на дом костей: будут ли они кричать при своем разрушении? Еврейский / Греческий лексикон Стронга אך 389 לא 3808 בעי 1164 ישׁלח 7971 יד 3027 אם 518 בפידו 6365 להן 3861 שׁוע׃ 7769 Украинская Библия 30:24 Хіба не простягає руки потопельник, чи він у нещасті своїм не кричить? Ыйык Китеп 30:24 Урандылардын астында калган адам жардам сурап колун сунбай коймок беле? Башына кырсык түшкөн адам кыйкырбай коймок беле? Русская Библия 30:24 Верно, Он не прострет руки Своей на дом костей: будут ли они кричать при своем разрушении? Греческий Библия ει 1488 5748 γαρ 1063 οφελον 3785 δυναιμην 1410 5739 εμαυτον 1683 χειρωσασθαι η 2228 1510 5753 3739 3588 δεηθεις γε 1065 ετερου 2087 και 2532 ποιησει 4160 4162 5692 μοι 3427 τουτο 5124 Czech BKR 30:24 Jistм ћeќ nevztбhne Bщh do hrobu ruky, by pak, kdyћ je stнrб, i volali. Болгарская Библия 30:24 Обаче в падането си човек няма ли да простре ръка, Или да нададе вик в бедствието си? Croatian Bible 30:24 Al' ne pruћa li ruku utopljenik, ne viиe li kad padne u nevolju? Сокровища Духовных Знаний VERSE (24) - Jud 5:31 Ps 35:25 Mt 27:39-44
30:24 Верно, Он не прострет руки Своей на дом костей: будут ли они кричать при своем разрушении? Еврейский / Греческий лексикон Стронга אך 389 לא 3808 בעי 1164 ישׁלח 7971 יד 3027 אם 518 בפידו 6365 להן 3861 שׁוע׃ 7769 Украинская Библия 30:24 Хіба не простягає руки потопельник, чи він у нещасті своїм не кричить? Ыйык Китеп 30:24 Урандылардын астында калган адам жардам сурап колун сунбай коймок беле? Башына кырсык түшкөн адам кыйкырбай коймок беле? Русская Библия 30:24 Верно, Он не прострет руки Своей на дом костей: будут ли они кричать при своем разрушении? Греческий Библия ει 1488 5748 γαρ 1063 οφελον 3785 δυναιμην 1410 5739 εμαυτον 1683 χειρωσασθαι η 2228 1510 5753 3739 3588 δεηθεις γε 1065 ετερου 2087 και 2532 ποιησει 4160 4162 5692 μοι 3427 τουτο 5124 Czech BKR 30:24 Jistм ћeќ nevztбhne Bщh do hrobu ruky, by pak, kdyћ je stнrб, i volali. Болгарская Библия 30:24 Обаче в падането си човек няма ли да простре ръка, Или да нададе вик в бедствието си? Croatian Bible 30:24 Al' ne pruћa li ruku utopljenik, ne viиe li kad padne u nevolju? Сокровища Духовных Знаний VERSE (24) - Jud 5:31 Ps 35:25 Mt 27:39-44
30:24 Хіба не простягає руки потопельник, чи він у нещасті своїм не кричить? Ыйык Китеп 30:24 Урандылардын астында калган адам жардам сурап колун сунбай коймок беле? Башына кырсык түшкөн адам кыйкырбай коймок беле? Русская Библия 30:24 Верно, Он не прострет руки Своей на дом костей: будут ли они кричать при своем разрушении? Греческий Библия ει 1488 5748 γαρ 1063 οφελον 3785 δυναιμην 1410 5739 εμαυτον 1683 χειρωσασθαι η 2228 1510 5753 3739 3588 δεηθεις γε 1065 ετερου 2087 και 2532 ποιησει 4160 4162 5692 μοι 3427 τουτο 5124 Czech BKR 30:24 Jistм ћeќ nevztбhne Bщh do hrobu ruky, by pak, kdyћ je stнrб, i volali. Болгарская Библия 30:24 Обаче в падането си човек няма ли да простре ръка, Или да нададе вик в бедствието си? Croatian Bible 30:24 Al' ne pruћa li ruku utopljenik, ne viиe li kad padne u nevolju? Сокровища Духовных Знаний VERSE (24) - Jud 5:31 Ps 35:25 Mt 27:39-44
30:24 Верно, Он не прострет руки Своей на дом костей: будут ли они кричать при своем разрушении? Греческий Библия ει 1488 5748 γαρ 1063 οφελον 3785 δυναιμην 1410 5739 εμαυτον 1683 χειρωσασθαι η 2228 1510 5753 3739 3588 δεηθεις γε 1065 ετερου 2087 και 2532 ποιησει 4160 4162 5692 μοι 3427 τουτο 5124 Czech BKR 30:24 Jistм ћeќ nevztбhne Bщh do hrobu ruky, by pak, kdyћ je stнrб, i volali. Болгарская Библия 30:24 Обаче в падането си човек няма ли да простре ръка, Или да нададе вик в бедствието си? Croatian Bible 30:24 Al' ne pruћa li ruku utopljenik, ne viиe li kad padne u nevolju? Сокровища Духовных Знаний VERSE (24) - Jud 5:31 Ps 35:25 Mt 27:39-44
30:24 Обаче в падането си човек няма ли да простре ръка, Или да нададе вик в бедствието си? Croatian Bible 30:24 Al' ne pruћa li ruku utopljenik, ne viиe li kad padne u nevolju? Сокровища Духовных Знаний VERSE (24) - Jud 5:31 Ps 35:25 Mt 27:39-44
30:24 Al' ne pruћa li ruku utopljenik, ne viиe li kad padne u nevolju? Сокровища Духовных Знаний VERSE (24) - Jud 5:31 Ps 35:25 Mt 27:39-44
VERSE (24) - Jud 5:31 Ps 35:25 Mt 27:39-44
Jud 5:31 Ps 35:25 Mt 27:39-44
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ