ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иоанна 16:15
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: GEN - BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    16:15 Все, что имеет Отец, есть Мое; потому Я сказал, что от Моего возьмет и возвестит вам.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    παντα
    3956 οσα 3745 εχει 2192 5719 ο 3588 πατηρ 3962 εμα 1699 εστιν 2076 5748 δια 1223 τουτο 5124 ειπον 2036 5627 οτι 3754 εκ 1537 του 3588 εμου 1700 ληψεται 2983 5695 και 2532 αναγγελει 312 5692 υμιν 5213
    Украинская Библия

    16:15 Усе, що має Отець, то Моє; через те Я й сказав, що Він візьме з Мого та й вам сповістить.


    Ыйык Китеп
    16:15 Атамда эмне болсо, ошонун баары Меники, ошондуктан Мен: “Менден алганын силерге билдирет”, – деп айттым.
    Ыйсанын өлүмү жана экинчи жолку келүүсү

    Русская Библия

    16:15 Все, что имеет Отец, есть Мое; потому Я сказал, что от Моего возьмет и возвестит вам.


    Греческий Библия
    παντα
    3956 οσα 3745 εχει 2192 5719 ο 3588 πατηρ 3962 εμα 1699 εστιν 2076 5748 δια 1223 τουτο 5124 ειπον 2036 5627 οτι 3754 εκ 1537 του 3588 εμου 1700 ληψεται 2983 5695 και 2532 αναγγελει 312 5692 υμιν 5213
    Czech BKR
    16:15 Vљecko, coћkoli mб Otec, mй jest. Protoћ jsem шekl, ћe z mйho vezme, a zvмstuje vбm.

    Croatian Bible

    16:15 Sve љto ima Otac, moje je. Zbog toga vam rekoh: od mojega uzima i - navjeљжivat жe vama."


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(15) - 

    Joh 3:35; 10:29,30; 13:3; 17:2,10 Mt 11:27; 28:18 Lu 10:22 Col 1:19


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    15

    Так как в 13-м ст. сказано, что
    Дух будет возвещать то, что слышит от Отца, а в 14-м говорится, что Он будет брать от Сына (от Моего, т. е. что есть у Меня), то, чтобы устранить это кажущееся противоречие. Христос замечает, что Сыну принадлежит все, что принадлежит и Отцу (17:10; ср. Лк.15:31).

    Не унижается ли, однако, достоинство Духа Святого, когда говорится, что Дух возвещает только то, что слышит от Бога Отца и Бога Сына? Слышание речи других Лиц Святой Троицы не исключает и собственного участия Духа в Божественном совете. Притом, то обстоятельство, что Дух будет возвещать полную истину, дает право заключать, что Он един по существу с Отцом и Сыном (Сильченков).

    Еще. Не заключается ли в словах: "все, чего имеет Отец, есть Мое" намека на то, что Дух Святой исходит так же от Сына, как Он исходит от Отца? Нет, исхождение Духа от Отца Христос здесь не мог иметь в виду, потому что Он во всем этом отделе с 7-го стиха говорит о деятельности Духа, а не о Его личном Свойстве, как божеской Ипостаси, имеет в виду не отношения лиц Святой Троицы между Собой, а их отношение к делу спасения человечества.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET