TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 20:13 И они говорят ей: жена! что ты плачешь? Говорит им: унесли Господа моего, и не знаю, где положили Его. Еврейский / Греческий лексикон Стронга και 2532 λεγουσιν 3004 5719 αυτη 846 εκεινοι 1565 γυναι 1135 τι 5101 κλαιεις 2799 5719 λεγει 3004 5719 αυτοις 846 οτι 3754 ηραν 142 5656 τον 3588 κυριον 2962 μου 3450 και 2532 ουκ 3756 οιδα 1492 5758 που 4226 εθηκαν 5087 5656 αυτον 846 Украинская Библия 20:13 І говорять до неї вони: Чого плачеш ти, жінко? Та відказує їм: Узяли мого Господа, і я не знаю, де Його поклали... Ыйык Китеп 20:13 Алар Мариямдан: «Аял, эмнеге ыйлап жатасың?» – деп сурашты. «Теңиримди алып кетишиптир, Аны кайсы жерге коюшканын билбейм», – деп жооп берди ал периштелерге. Русская Библия 20:13 И они говорят ей: жена! что ты плачешь? Говорит им: унесли Господа моего, и не знаю, где положили Его. Греческий Библия και 2532 λεγουσιν 3004 5719 αυτη 846 εκεινοι 1565 γυναι 1135 τι 5101 κλαιεις 2799 5719 λεγει 3004 5719 αυτοις 846 οτι 3754 ηραν 142 5656 τον 3588 κυριον 2962 μου 3450 και 2532 ουκ 3756 οιδα 1492 5758 που 4226 εθηκαν 5087 5656 αυτον 846 Czech BKR 20:13 Kteшнћto шekli jн: Ћeno, co plбиeљ? I dн jim: Vzali Pбna mйho, a nevнm, kde ho poloћili. Croatian Bible 20:13 Kaћu joj oni: "Ћeno, љto plaиeљ?" Odgovori im: "Uzeљe Gospodina mojega i ne znam gdje ga staviљe." Сокровища Духовных Знаний VERSE (13) - Joh 2:4; 19:26
20:13 И они говорят ей: жена! что ты плачешь? Говорит им: унесли Господа моего, и не знаю, где положили Его. Еврейский / Греческий лексикон Стронга και 2532 λεγουσιν 3004 5719 αυτη 846 εκεινοι 1565 γυναι 1135 τι 5101 κλαιεις 2799 5719 λεγει 3004 5719 αυτοις 846 οτι 3754 ηραν 142 5656 τον 3588 κυριον 2962 μου 3450 και 2532 ουκ 3756 οιδα 1492 5758 που 4226 εθηκαν 5087 5656 αυτον 846 Украинская Библия 20:13 І говорять до неї вони: Чого плачеш ти, жінко? Та відказує їм: Узяли мого Господа, і я не знаю, де Його поклали... Ыйык Китеп 20:13 Алар Мариямдан: «Аял, эмнеге ыйлап жатасың?» – деп сурашты. «Теңиримди алып кетишиптир, Аны кайсы жерге коюшканын билбейм», – деп жооп берди ал периштелерге. Русская Библия 20:13 И они говорят ей: жена! что ты плачешь? Говорит им: унесли Господа моего, и не знаю, где положили Его. Греческий Библия και 2532 λεγουσιν 3004 5719 αυτη 846 εκεινοι 1565 γυναι 1135 τι 5101 κλαιεις 2799 5719 λεγει 3004 5719 αυτοις 846 οτι 3754 ηραν 142 5656 τον 3588 κυριον 2962 μου 3450 και 2532 ουκ 3756 οιδα 1492 5758 που 4226 εθηκαν 5087 5656 αυτον 846 Czech BKR 20:13 Kteшнћto шekli jн: Ћeno, co plбиeљ? I dн jim: Vzali Pбna mйho, a nevнm, kde ho poloћili. Croatian Bible 20:13 Kaћu joj oni: "Ћeno, љto plaиeљ?" Odgovori im: "Uzeљe Gospodina mojega i ne znam gdje ga staviљe." Сокровища Духовных Знаний VERSE (13) - Joh 2:4; 19:26
20:13 І говорять до неї вони: Чого плачеш ти, жінко? Та відказує їм: Узяли мого Господа, і я не знаю, де Його поклали... Ыйык Китеп 20:13 Алар Мариямдан: «Аял, эмнеге ыйлап жатасың?» – деп сурашты. «Теңиримди алып кетишиптир, Аны кайсы жерге коюшканын билбейм», – деп жооп берди ал периштелерге. Русская Библия 20:13 И они говорят ей: жена! что ты плачешь? Говорит им: унесли Господа моего, и не знаю, где положили Его. Греческий Библия και 2532 λεγουσιν 3004 5719 αυτη 846 εκεινοι 1565 γυναι 1135 τι 5101 κλαιεις 2799 5719 λεγει 3004 5719 αυτοις 846 οτι 3754 ηραν 142 5656 τον 3588 κυριον 2962 μου 3450 και 2532 ουκ 3756 οιδα 1492 5758 που 4226 εθηκαν 5087 5656 αυτον 846 Czech BKR 20:13 Kteшнћto шekli jн: Ћeno, co plбиeљ? I dн jim: Vzali Pбna mйho, a nevнm, kde ho poloћili. Croatian Bible 20:13 Kaћu joj oni: "Ћeno, љto plaиeљ?" Odgovori im: "Uzeљe Gospodina mojega i ne znam gdje ga staviљe." Сокровища Духовных Знаний VERSE (13) - Joh 2:4; 19:26
20:13 И они говорят ей: жена! что ты плачешь? Говорит им: унесли Господа моего, и не знаю, где положили Его. Греческий Библия και 2532 λεγουσιν 3004 5719 αυτη 846 εκεινοι 1565 γυναι 1135 τι 5101 κλαιεις 2799 5719 λεγει 3004 5719 αυτοις 846 οτι 3754 ηραν 142 5656 τον 3588 κυριον 2962 μου 3450 και 2532 ουκ 3756 οιδα 1492 5758 που 4226 εθηκαν 5087 5656 αυτον 846 Czech BKR 20:13 Kteшнћto шekli jн: Ћeno, co plбиeљ? I dн jim: Vzali Pбna mйho, a nevнm, kde ho poloћili. Croatian Bible 20:13 Kaћu joj oni: "Ћeno, љto plaиeљ?" Odgovori im: "Uzeљe Gospodina mojega i ne znam gdje ga staviљe." Сокровища Духовных Знаний VERSE (13) - Joh 2:4; 19:26
20:13 Kaћu joj oni: "Ћeno, љto plaиeљ?" Odgovori im: "Uzeљe Gospodina mojega i ne znam gdje ga staviљe." Сокровища Духовных Знаний VERSE (13) - Joh 2:4; 19:26
VERSE (13) - Joh 2:4; 19:26
Joh 2:4; 19:26
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ