ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иоанна 20:17
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    20:17 Иисус говорит ей: не прикасайся ко Мне, ибо Я еще не восшел к Отцу Моему; а иди к братьям Моим и скажи им: восхожу к Отцу Моему и Отцу вашему, и к Богу Моему и Богу вашему.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    λεγει
    3004 5719 αυτη 846 ο 3588 ιησους 2424 μη 3361 μου 3450 απτου 680 5732 ουπω 3768 γαρ 1063 αναβεβηκα 305 5758 προς 4314 τον 3588 πατερα 3962 μου 3450 πορευου 4198 5737 δε 1161 προς 4314 τους 3588 αδελφους 80 μου 3450 και 2532 ειπε 2036 5628 αυτοις 846 αναβαινω 305 5719 προς 4314 τον 3588 πατερα 3962 μου 3450 και 2532 πατερα 3962 υμων 5216 και 2532 θεον 2316 μου 3450 και 2532 θεον 2316 υμων 5216
    Украинская Библия

    20:17 Говорить до неї Ісус: Не торкайся до Мене, бо Я ще не зійшов до Отця. Але йди до братів Моїх та їм розповіж: Я йду до Свого Отця й Отця вашого, і до Бога Мого й Бога вашого!


    Ыйык Китеп
    20:17 Ыйса ага: «Мага колуңду тийгизбе, анткени Мен али Атама көтөрүлүп кете элекмин. Бир туугандарыма барып, Менин өз Атама – силердин да Атаңарга, Менин өз Кудайыма – силердин да Кудайыңарга көтөрүлүп кетеримди айт!» – деди.

    Русская Библия

    20:17 Иисус говорит ей: не прикасайся ко Мне, ибо Я еще не восшел к Отцу Моему; а иди к братьям Моим и скажи им: восхожу к Отцу Моему и Отцу вашему, и к Богу Моему и Богу вашему.


    Греческий Библия
    λεγει
    3004 5719 αυτη 846 ο 3588 ιησους 2424 μη 3361 μου 3450 απτου 680 5732 ουπω 3768 γαρ 1063 αναβεβηκα 305 5758 προς 4314 τον 3588 πατερα 3962 μου 3450 πορευου 4198 5737 δε 1161 προς 4314 τους 3588 αδελφους 80 μου 3450 και 2532 ειπε 2036 5628 αυτοις 846 αναβαινω 305 5719 προς 4314 τον 3588 πατερα 3962 μου 3450 και 2532 πατερα 3962 υμων 5216 και 2532 θεον 2316 μου 3450 και 2532 θεον 2316 υμων 5216
    Czech BKR
    20:17 Dн jн Jeћнљ: Nedotэkejћ se mne; neb jsem jeљtм nevstoupil k Otci svйmu. Ale jdiћ k bratшнm mэm, a povмz jim: Vstupuji k Otci svйmu, a k Otci vaљemu, k Bohu svйmu, a k Bohu vaљemu.

    Croatian Bible

    20:17 Kaћe joj Isus: "Ne zadrћavaj se sa mnom jer joљ ne uziрoh Ocu, nego idi mojoj braжi i javi im: Uzlazim Ocu svomu i Ocu vaљemu, Bogu svomu i Bogu vaљemu."


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(17) - 

    Ps 22:22 Mt 12:50; 25:40; 28:10 Ro 8:29 Heb 2:11-13


    Новой Женевской Библии

    (17) не прикасайся. Возможен перевод: "не держи" или "не удерживай". См. статью "Вознесение Иисуса".

    Отцу Моему и Отцу вашему. Этими словами Иисус свидетельствует, что примирение людей (верующих) с Богом состоялось, результатом чего явилось их усыновление Отцом Небесным.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET