ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иоанна 21:15
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    21:15 Когда же они обедали, Иисус говорит Симону Петру: Симон Ионин! любишь ли ты Меня больше, нежели они? [Петр] говорит Ему: так, Господи! Ты знаешь, что я люблю Тебя. [Иисус] говорит ему: паси агнцев Моих.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    οτε
    3753 ουν 3767 ηριστησαν 709 5656 λεγει 3004 5719 τω 3588 σιμωνι 4613 πετρω 4074 ο 3588 ιησους 2424 σιμων 4613 ιωνα 2495 αγαπας 25 5719 με 3165 πλειον 4119 τουτων 5130 5130 λεγει 3004 5719 αυτω 846 ναι 3483 κυριε 2962 συ 4771 οιδας 1492 5758 οτι 3754 φιλω 5368 5719 σε 4571 λεγει 3004 5719 αυτω 846 βοσκε 1006 5720 τα 3588 αρνια 721 μου 3450
    Украинская Библия

    21:15 ¶ Як вони вже поснідали, то Ісус промовляє до Симона Петра: Симоне, сину Йонин, чи ти любиш мене більше цих? Той каже Йому: Так, Господи, відаєш Ти, що кохаю Тебе! Промовляє йому: Паси ягнята Мої!


    Ыйык Китеп
    21:15 Алар тамактанып бүтүшкөндөн кийин, Ыйса Шымон Петирден: «Жунус уулу Шымон, сен Мени буларга караганда көбүрөөк сүйөсүңбү?» – деп сурады. «Ооба, Теңир, Сени сүйөрүмдү өзүң билесиң», – деп жооп берди Петир. Ошондо Ыйса ага: «Козуларымды кайтар!» – деди.

    Русская Библия

    21:15 Когда же они обедали, Иисус говорит Симону Петру: Симон Ионин! любишь ли ты Меня больше, нежели они? [Петр] говорит Ему: так, Господи! Ты знаешь, что я люблю Тебя. [Иисус] говорит ему: паси агнцев Моих.


    Греческий Библия
    οτε
    3753 ουν 3767 ηριστησαν 709 5656 λεγει 3004 5719 τω 3588 σιμωνι 4613 πετρω 4074 ο 3588 ιησους 2424 σιμων 4613 ιωνα 2495 αγαπας 25 5719 με 3165 πλειον 4119 τουτων 5130 5130 λεγει 3004 5719 αυτω 846 ναι 3483 κυριε 2962 συ 4771 οιδας 1492 5758 οτι 3754 φιλω 5368 5719 σε 4571 λεγει 3004 5719 αυτω 846 βοσκε 1006 5720 τα 3588 αρνια 721 μου 3450
    Czech BKR
    21:15 A kdyћ poobмdvali, шekl Jeћнљ Љimonovi Petrovi: Љimone, synu Jonбљщv, milujeљ-li mne vнce neћli tito? Шekl jemu: Ovљem, Pane, ty vнљ, ћe tм miluji. Dн jemu: Pasiћ berбnky mй.

    Croatian Bible

    21:15 Nakon doruиka upita Isus Љimuna Petra: "Љimune Ivanov, ljubiљ li me viљe nego ovi?" Odgovori mu: "Da, Gospodine, ti znaљ da te volim."


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(15) - 

    :16,17; 1:42


    Новой Женевской Библии

    (15) Симон Ионин. Точно так же Иисус назвал Петра, когда обращался к нему торжественным заявлением в ответно сделанное Петром исповедание (Мф. 16,17).

    любишь ли ты Меня больше, нежели они? Заданный Иисусом вопрос можно переводить по-разному: "Любишь ли ты Меня больше, чем любят Меня эти люди?"; "Любишь ли ты Меня больше, чем этих людей?"; "Любишь ли ты Меня больше, чем эти вещи (сеть и рыбу)?"

    В третьем вопросе, в отличие от двух первых, Иисус использует другой греческий глагол со значением "любить", а Петр во всех своих ответах произносит именно это слово. Некоторые комментаторы полагают, что смена глагола свидетельствует и об изменении смысла задаваемого вопроса.

    паси агнцев Моих. "Мои агнцы" и "Мои овцы" - то же, что "Моя церковь" (ср. 10,14.26.27; Мф. 18,18). Когда Петр пишет "сопастырям" (1Пет.5,1-2), умоляя их: "Пасите Божие стадо, какое у вас", - он показывает, что слова Иисуса глубоко запали в его сердце.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    15

    Кроме этой общей цели, настоящее явление имело и частную цель: восстановление в апостольских правах Апостола Петра, который отрекся от Христа.

    По окончании обеда, Господь спрашивает Петра: любит ли он Его больше чем другие? Конечно, Христос спрашивает об этом с той целью, чтобы напомнить Петру его прежнее заявление о своей любви в Христу (Ин. 13:37). А троекратное повторение того же вопроса должно было напомнить Петру его троекратное отречение от Христа. Очень вероятно, что и костер, около которого он теперь стоял, должен был привести ему на память тот костер, около которого он грелся ночью на дворе первосвященника. Ответ Петра показывает, насколько он смирился: он уже не говорит о своей беззаветной преданности Христу, а только дает утвердительный ответ на вопрос Христа.

    Мало того, он смиренно заявляет, что его любовь ко Христу не такая, какую Христос желал бы видеть с его стороны. Христос спрашивает его, любит ли он Его любовью, которая основана на убеждении в высоких достоинствах любимого лица, которая есть дело воли человека (такой смысл имеет употребляемый здесь Христом глагол agapan). Петр же в своем ответе говорит только о дружеском сердечном расположении своем ко Христу (в таком смысле употребляется им глагол filein ср. Ин. 11:3, 11). Однако Господь принимает это исповедание Петра и поручает ему пасти Своих агнцев. Этим Петру не дается каких-либо особых полномочий, которые выделяли бы его из числа прочих апостолов. Нет, он здесь только восстанавливается в своем достоинстве, которое он утратил вместе с своим отречением. Господь и ему, как прочим апостолам, поручает заботы о верующих. Заметить нужно, что верующих Господь называет здесь агнцами или ягнятами, для того чтобы показать, как они нуждаются в уходе за собою со стороны апостолов, а самый уход этот обозначает как кормление, питание (boske arnia mou).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET