ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иоанна 21:16
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    21:16 Еще говорит ему в другой раз: Симон Ионин! любишь ли ты Меня? [Петр] говорит Ему: так, Господи! Ты знаешь, что я люблю Тебя. [Иисус] говорит ему: паси овец Моих.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    λεγει
    3004 5719 αυτω 846 παλιν 3825 δευτερον 1208 σιμων 4613 ιωνα 2495 αγαπας 25 5719 με 3165 λεγει 3004 5719 αυτω 846 ναι 3483 κυριε 2962 συ 4771 οιδας 1492 5758 οτι 3754 φιλω 5368 5719 σε 4571 λεγει 3004 5719 αυτω 846 ποιμαινε 4165 5720 τα 3588 προβατα 4263 μου 3450
    Украинская Библия

    21:16 І говорить йому Він удруге: Симоне, сину Йонин, чи ти любиш Мене? Той каже Йому: Так, Господи, відаєш Ти, що кохаю Тебе! Промовляє йому: Паси вівці Мої!


    Ыйык Китеп
    21:16 Ыйса андан экинчи ирет: «Жунус уулу Шымон, сен Мени сүйөсүңбү?» – деп сурады. «Ооба, Теңир, Сени сүйөрүмдү өзүң билесиң», – деп жооп берди Петир. Ошондо Ыйса ага: «Койлорумду кайтар!» – деди.

    Русская Библия

    21:16 Еще говорит ему в другой раз: Симон Ионин! любишь ли ты Меня? [Петр] говорит Ему: так, Господи! Ты знаешь, что я люблю Тебя. [Иисус] говорит ему: паси овец Моих.


    Греческий Библия
    λεγει
    3004 5719 αυτω 846 παλιν 3825 δευτερον 1208 σιμων 4613 ιωνα 2495 αγαπας 25 5719 με 3165 λεγει 3004 5719 αυτω 846 ναι 3483 κυριε 2962 συ 4771 οιδας 1492 5758 οτι 3754 φιλω 5368 5719 σε 4571 λεγει 3004 5719 αυτω 846 ποιμαινε 4165 5720 τα 3588 προβατα 4263 μου 3450
    Czech BKR
    21:16 Шekl jemu opмt po druhй: Љimone Jonбљщv, milujeљ-li mne? Шekl jemu: Ovљem, Pane, ty vнљ, ћe tм miluji. Dн jemu: Pasiћ ovce mй.

    Croatian Bible

    21:16 Kaћe mu: "Pasi jaganjce moje!" Upita ga po drugi put: "Љimune Ivanov, ljubiљ li me?" Odgovori mu: "Da, Gospodine, ti znaљ da te volim!" Kaћe mu: "Pasi ovce moje!"


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(16) - 

    Joh 18:17,25 Mt 26:72


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    16

    Господь, очевидно, несколько времени спустя, снова обращается к Петру с тем же вопросом, опуская только выражение "больше нежели они". Он как бы хочет спросить Петра: имеет ли он по крайней мере ту любовь, какую должны иметь ко Христу все ученики Его? (здесь опять употреблен глагол agapan). Но Петр не придал значения истинному смыслу вопроса Христа и дает ответ совершенно в тех же выражениях, как и в первом случае. Господь опять ничего не говорит Петру по поводу некоторой недостаточности его ответа, и теперь поручает ему пасти или точнее управлять Своими овцами, т. е. всем стадом Христовым (ср. 10:3-27), без различия возраста и силы животных, составляющих стадо (poimaine ta probata mou).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET