TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 22:15 И пришли они к сынам Рувимовым и к сынам Гадовым и к половине колена Манассиина в землю Галаад и говорили им и сказали: Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויבאו 935 אל 413 בני 1121 ראובן 7205 ואל 413 בני 1121 גד 1410 ואל 413 חצי 2677 שׁבט 7626 מנשׁה 4519 אל 413 ארץ 776 הגלעד 1568 וידברו 1696 אתם 854 לאמר׃ 559 Украинская Библия 22:15 І прийшли вони до синів Рувимових й до синів Ґадових та до половини Манасіїного племени до ґілеадського краю, та й говорили з ними, кажучи: Ыйык Китеп 22:15 Анан алар Гилат жериндеги Рубейиндин, Гаттын уулдарына жана Менашенин жарым уруусуна келишип, мындай деп айтышты: Русская Библия 22:15 И пришли они к сынам Рувимовым и к сынам Гадовым и к половине колена Манассиина в землю Галаад и говорили им и сказали: Греческий Библия και 2532 παρεγενοντο 3854 5633 προς 4314 τους 3588 υιους 5207 γαδ 1045 και 2532 προς 4314 τους 3588 υιους 5207 ρουβην 4502 και 2532 προς 4314 τους 3588 ημισεις φυλης 5443 μανασση 3128 εις 1519 γην 1093 γαλααδ και 2532 ελαλησαν 2980 5656 προς 4314 αυτους 846 λεγοντες 3004 5723 Czech BKR 22:15 Ti pшiљli k synщm Rubenovэm a k synщm Gбdovэm a ku polovici pokolenн Manassesova do zemм Galбd, a mluvili s nimi, шkouce: Болгарская Библия 22:15 И те дойдоха при рувимците, при гадците и при половината от Манасиевото племе в Галаадската земя, та им говориха, казвайки: Croatian Bible 22:15 I kad oni doрoљe k sinovima Rubenovim, sinovima Gadovim i polovini plemena Manaљeova u zemlju gileadsku, rekoљe im: Сокровища Духовных Знаний VERSE (15) - :12 Mt 18:17 1Co 1:10; 5:4 Ga 1:1,2
22:15 И пришли они к сынам Рувимовым и к сынам Гадовым и к половине колена Манассиина в землю Галаад и говорили им и сказали: Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויבאו 935 אל 413 בני 1121 ראובן 7205 ואל 413 בני 1121 גד 1410 ואל 413 חצי 2677 שׁבט 7626 מנשׁה 4519 אל 413 ארץ 776 הגלעד 1568 וידברו 1696 אתם 854 לאמר׃ 559 Украинская Библия 22:15 І прийшли вони до синів Рувимових й до синів Ґадових та до половини Манасіїного племени до ґілеадського краю, та й говорили з ними, кажучи: Ыйык Китеп 22:15 Анан алар Гилат жериндеги Рубейиндин, Гаттын уулдарына жана Менашенин жарым уруусуна келишип, мындай деп айтышты: Русская Библия 22:15 И пришли они к сынам Рувимовым и к сынам Гадовым и к половине колена Манассиина в землю Галаад и говорили им и сказали: Греческий Библия και 2532 παρεγενοντο 3854 5633 προς 4314 τους 3588 υιους 5207 γαδ 1045 και 2532 προς 4314 τους 3588 υιους 5207 ρουβην 4502 και 2532 προς 4314 τους 3588 ημισεις φυλης 5443 μανασση 3128 εις 1519 γην 1093 γαλααδ και 2532 ελαλησαν 2980 5656 προς 4314 αυτους 846 λεγοντες 3004 5723 Czech BKR 22:15 Ti pшiљli k synщm Rubenovэm a k synщm Gбdovэm a ku polovici pokolenн Manassesova do zemм Galбd, a mluvili s nimi, шkouce: Болгарская Библия 22:15 И те дойдоха при рувимците, при гадците и при половината от Манасиевото племе в Галаадската земя, та им говориха, казвайки: Croatian Bible 22:15 I kad oni doрoљe k sinovima Rubenovim, sinovima Gadovim i polovini plemena Manaљeova u zemlju gileadsku, rekoљe im: Сокровища Духовных Знаний VERSE (15) - :12 Mt 18:17 1Co 1:10; 5:4 Ga 1:1,2
22:15 І прийшли вони до синів Рувимових й до синів Ґадових та до половини Манасіїного племени до ґілеадського краю, та й говорили з ними, кажучи: Ыйык Китеп 22:15 Анан алар Гилат жериндеги Рубейиндин, Гаттын уулдарына жана Менашенин жарым уруусуна келишип, мындай деп айтышты: Русская Библия 22:15 И пришли они к сынам Рувимовым и к сынам Гадовым и к половине колена Манассиина в землю Галаад и говорили им и сказали: Греческий Библия και 2532 παρεγενοντο 3854 5633 προς 4314 τους 3588 υιους 5207 γαδ 1045 και 2532 προς 4314 τους 3588 υιους 5207 ρουβην 4502 και 2532 προς 4314 τους 3588 ημισεις φυλης 5443 μανασση 3128 εις 1519 γην 1093 γαλααδ και 2532 ελαλησαν 2980 5656 προς 4314 αυτους 846 λεγοντες 3004 5723 Czech BKR 22:15 Ti pшiљli k synщm Rubenovэm a k synщm Gбdovэm a ku polovici pokolenн Manassesova do zemм Galбd, a mluvili s nimi, шkouce: Болгарская Библия 22:15 И те дойдоха при рувимците, при гадците и при половината от Манасиевото племе в Галаадската земя, та им говориха, казвайки: Croatian Bible 22:15 I kad oni doрoљe k sinovima Rubenovim, sinovima Gadovim i polovini plemena Manaљeova u zemlju gileadsku, rekoљe im: Сокровища Духовных Знаний VERSE (15) - :12 Mt 18:17 1Co 1:10; 5:4 Ga 1:1,2
22:15 И пришли они к сынам Рувимовым и к сынам Гадовым и к половине колена Манассиина в землю Галаад и говорили им и сказали: Греческий Библия και 2532 παρεγενοντο 3854 5633 προς 4314 τους 3588 υιους 5207 γαδ 1045 και 2532 προς 4314 τους 3588 υιους 5207 ρουβην 4502 και 2532 προς 4314 τους 3588 ημισεις φυλης 5443 μανασση 3128 εις 1519 γην 1093 γαλααδ και 2532 ελαλησαν 2980 5656 προς 4314 αυτους 846 λεγοντες 3004 5723 Czech BKR 22:15 Ti pшiљli k synщm Rubenovэm a k synщm Gбdovэm a ku polovici pokolenн Manassesova do zemм Galбd, a mluvili s nimi, шkouce: Болгарская Библия 22:15 И те дойдоха при рувимците, при гадците и при половината от Манасиевото племе в Галаадската земя, та им говориха, казвайки: Croatian Bible 22:15 I kad oni doрoљe k sinovima Rubenovim, sinovima Gadovim i polovini plemena Manaљeova u zemlju gileadsku, rekoљe im: Сокровища Духовных Знаний VERSE (15) - :12 Mt 18:17 1Co 1:10; 5:4 Ga 1:1,2
22:15 И те дойдоха при рувимците, при гадците и при половината от Манасиевото племе в Галаадската земя, та им говориха, казвайки: Croatian Bible 22:15 I kad oni doрoљe k sinovima Rubenovim, sinovima Gadovim i polovini plemena Manaљeova u zemlju gileadsku, rekoљe im: Сокровища Духовных Знаний VERSE (15) - :12 Mt 18:17 1Co 1:10; 5:4 Ga 1:1,2
22:15 I kad oni doрoљe k sinovima Rubenovim, sinovima Gadovim i polovini plemena Manaљeova u zemlju gileadsku, rekoљe im: Сокровища Духовных Знаний VERSE (15) - :12 Mt 18:17 1Co 1:10; 5:4 Ga 1:1,2
VERSE (15) - :12 Mt 18:17 1Co 1:10; 5:4 Ga 1:1,2
:12 Mt 18:17 1Co 1:10; 5:4 Ga 1:1,2
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ