ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иисус Навин 22:18
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    22:18 А вы отступаете сегодня от Господа! Сегодня вы восстаете против Господа, а завтра прогневается [Господь] на все общество Израилево;


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ואתם
    859 תשׁבו 7725 היום 3117 מאחרי 310 יהוה 3068 והיה 1961 אתם 859 תמרדו 4775 היום 3117 ביהוה 3068 ומחר 4279 אל 413 כל 3605 עדת 5712 ישׂראל 3478 יקצף׃ 7107
    Украинская Библия

    22:18 А ви відвертаєтеся сьогодні від Господа. І станеться, ви збунутуєтеся сьогодні проти Господа, а Він узавтра розгнівається на всю Ізраїлеву громаду.


    Ыйык Китеп
    22:18 Силер болсо бүгүн Теңирден баш тартып жатасыңар! Силер бүгүн Теңирге каршы чыгып жатасыңар. эртең Теңир Ысрайылдын бүт жамаатына каарын төгөт.

    Русская Библия

    22:18 А вы отступаете сегодня от Господа! Сегодня вы восстаете против Господа, а завтра прогневается [Господь] на все общество Израилево;


    Греческий Библия
    και
    2532 υμεις 5210 αποστραφησεσθε σημερον 4594 απο 575 κυριου 2962 και 2532 εσται 2071 5704 εαν 1437 αποστητε 868 5628 σημερον 4594 απο 575 κυριου 2962 και 2532 αυριον 839 επι 1909 παντα 3956 ισραηλ 2474 εσται 2071 5704 η 2228 1510 5753 3739 3588 οργη 3709
    Czech BKR
    22:18 Ћe vy pшes to odvracujete se dnes, abyste neљli za Hospodinem? I stane se, ponмvadћ vy dnes odporujete Hospodinu, ћe on zнtra na vљecko shromбћdмnн Izraelskй rozhмvб se.

    Болгарская Библия

    22:18 та вие днес искате да се отвърнете от да следвате Господа? Значи, че понеже отстъпвате днес от Господа, то утре Той ще се разгневи против цялото Израилево общество.


    Croatian Bible

    22:18 Ako se danas odvraжate od Jahve i bunite se danas protiv njega, neжe li se sutra izliti njegov gnjev na svu zajednicu Izraelovu?


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(18) - 

    :16 De 7:4 1Sa 12:14,20 1Ki 9:6 2Ki 17:21 2Ch 25:27; 34:33


    Новой Женевской Библии

    (18) прогневается. См. ком. к 7,1.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET