ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Судей 3:10
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    3:10 На нем был Дух Господень, и был он судьею Израиля. Он вышел на войну, и предал Господь в руки его Хусарсафема, царя Месопотамского, и преодолела рука его Хусарсафема.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ותהי
    1961 עליו 5921 רוח 7307 יהוה 3068 וישׁפט 8199 את 853 ישׂראל 3478 ויצא 3318 למלחמה 4421 ויתן 5414 יהוה 3068 בידו 3027 את 853 כושׁן  רשׁעתים 3573  מלך 4428  ארם 758  ותעז 5810  ידו 3027  על 5921  כושׁן  רשׁעתים׃ 3573
    Украинская Библия

    3:10 І був на ньому Дух Господній, і судив він Ізраїля. І вийшов він на війну, і Господь дав у його руку Кушан-Ріш'атаїма, царя арамського. І була сильна рука його над Кушан-Ріш'атаїмом.


    Ыйык Китеп
    3:10 Теңирдин Руху анын эстүндө эле. Ал Ысрайылга башкаруучу болду. Ал согушка аттанды, Теңир анын колуна Месопотамия падышасы Кушан-Ришатайымды салып берди, ал Кушан-Ришатайымды багынтып алды.

    Русская Библия

    3:10 На нем был Дух Господень, и был он судьею Израиля. Он вышел на войну, и предал Господь в руки его Хусарсафема, царя Месопотамского, и преодолела рука его Хусарсафема.


    Греческий Библия
    και
    2532 εγενετο 1096 5633 επ 1909 ' αυτον 846 πνευμα 4151 κυριου 2962 και 2532 εκρινεν 2919 5656 τον 3588 ισραηλ 2474 και 2532 εξηλθεν 1831 5627 εις 1519 πολεμον 4171 προς 4314 χουσαρσαθαιμ και 2532 παρεδωκεν 3860 5656 κυριος 2962 εν 1722 1520 χειρι 5495 αυτου 847 τον 3588 χουσαρσαθαιμ βασιλεα 935 συριας 4947 ποταμων 4215 και 2532 εκραταιωθη η 2228 1510 5753 3739 3588 χειρ 5495 αυτου 847 επι 1909 τον 3588 χουσαρσαθαιμ
    Czech BKR
    3:10 Na nмmћ byl duch Hospodinщv, a soudil lid Izraelskэ. Kdyћ pak vytбhl k boji, dal Hospodin v ruce jeho Chusana Risataimskйho, krбle Syrskйho, a zmocnila se ruka jeho nad Chusanem Risataimskэm.

    Болгарская Библия

    3:10 Дух Господен дойде върху него, и той съди Израиля. Излезе и на бой, и Господ предаде в ръката му месопотамския цар Хусанрисатаима; и ръката му преодоля против Хусанрисатаима.


    Croatian Bible

    3:10 Duh Jahvin siрe na nj i on posta sucem Izraelu. I povede Izraela u boj. Jahve mu preda u ruke Kuљana Riљatajima, kralja edomskog, i on pobijedi Kuљana Riљatajima.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(10) - 

    Jud 6:34; 11:29; 13:25; 14:6,19 Nu 11:17; 27:18 1Sa 10:6; 11:6; 16:13


    Новой Женевской Библии

    (10) Дух Господень. Такими же словами говорится и о призвании на судейство Гедеона, Иеффая и Самсона. От даров Духа Божия судья получал власть для спасения народа (6,34; 11,29; 13,25; 14,6.19; 15,14).

    был он судьею Израиля. Это выражение в древнееврейском языке означает также "вел", "управлял".



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET