ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Судей 3:4
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    3:4 Они были [оставлены], чтобы искушать ими Израильтян и узнать, повинуются ли они заповедям Господним, которые Он заповедал отцам их чрез Моисея.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויהיו
    1961 לנסות 5254 בם  את 853  ישׂראל 3478 לדעת 3045 הישׁמעו 8085 את 853 מצות 4687 יהוה 3068 אשׁר 834 צוה 6680 את 853 אבותם 1  ביד 3027  משׁה׃ 4872  
    Украинская Библия

    3:4 І були вони залишені на випробування ними Ізраїля, щоб пізнати, чи будуть вони слухатися заповідей Господа, які Він наказав був їхнім батькам через Мойсея.


    Ыйык Китеп
    3:4 Алар ысрайылдыктарды сыноо эчүн, Теңирдин Муса аркылуу ата-бабаларына берген осуятына алардын баш иер-ийбесин билиш эчүн калтырылган.

    Русская Библия

    3:4 Они были [оставлены], чтобы искушать ими Израильтян и узнать, повинуются ли они заповедям Господним, которые Он заповедал отцам их чрез Моисея.


    Греческий Библия
    και
    2532 εγενετο 1096 5633 ωστε 5620 πειρασαι 3985 5658 εν 1722 1520 αυτοις 846 τον 3588 ισραηλ 2474 γνωναι 1097 5629 ει 1488 5748 ακουσονται 191 5695 τας 3588 εντολας 1785 κυριου 2962 ας 3739 ενετειλατο 1781 5662 τοις 3588 πατρασιν 3962 αυτων 846 εν 1722 1520 χειρι 5495 μωυση
    Czech BKR
    3:4 Ti pozщstali, aby zkuљovбn byl skrze nм Izrael, a aby znбmй bylo, budou-li poslouchati pшikбzanн Hospodinovэch, kterбћ pшikбzal otcщm jejich skrze Mojћнљe.

    Болгарская Библия

    3:4 Те служеха, за да се изпита Израил чрез тях та да се знае, ще слушат ли заповедите, които Господ заповяда на бащите им чрез Моисея.


    Croatian Bible

    3:4 Oni su posluћili da se iskuљa Izrael: da bi se vidjelo hoжe li se drћati zapovijedi љto ih je Jahve preko Mojsija dao njihovim ocima.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(4) - 

    :1; 2:22 Ex 15:25 De 33:8 1Co 11:19 2Th 2:9-12



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET