ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Судей 3:21
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    3:21 Аод простер левую руку свою и взял меч с правого бедра своего и вонзил его в чрево его,


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    וישׁלח
    7971 אהוד 164 את 853 יד 3027 שׂמאלו 8040 ויקח 3947 את 853 החרב 2719 מעל 5921 ירך 3409 ימינו 3225 ויתקעה 8628 בבטנו׃ 990
    Украинская Библия

    3:21 І простяг Егуд свою лівицю, і витяг меча з-над стегна своєї правиці, та й загнав його йому в живіт.


    Ыйык Китеп
    3:21 үйут сол колун сунуп, оң жамбашынан кылычын сууруп алды да, аны ичке сайды.

    Русская Библия

    3:21 Аод простер левую руку свою и взял меч с правого бедра своего и вонзил его в чрево его,


    Греческий Библия
    και
    2532 εγενετο 1096 5633 αμα 260 τω 3588 αναστηναι 450 5629 αυτον 846 και 2532 εξετεινεν 1614 5656 αωδ την 3588 χειρα 5495 την 3588 αριστεραν αυτου 847 και 2532 ελαβεν 2983 5627 την 3588 μαχαιραν 3162 επανωθεν του 3588 μηρου αυτου 847 του 3588 δεξιου και 2532 ενεπηξεν αυτην 846 εν 1722 1520 τη 3588 κοιλια 2836 αυτου 847
    Czech BKR
    3:21 Tedy sбhna Ahod rukou svou levou, vzal meи u pravйho boku svйho a vrazil jej do bшicha jeho,

    Болгарская Библия

    3:21 А Аод простря лявата си ръка и, като измъкна меча от дясното си бедро, заби го в корема му


    Croatian Bible

    3:21 Tad Ehud lijevom rukom trgnu bodeћ s desnog bedra i satjera mu ga u trbuh.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(21) - 

    Nu 25:7,8 1Sa 15:33 Job 20:25 Zec 13:3 2Co 5:16


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    15-25

    . Когда израильтяне, угнетаемые Еглоном, обратились к Господу с просьбой о помиловании, тогда
    Господь воздвиг им избавителя в лице Аода, с. Геры, Вениамитянина, который посредством хитрости умертвил Еглона, когда находился с ним в горнице его дворца. По своему характеру Аод был олицетворением бесстрашия, храбрости и находчивости. У всех народов славились личности, подобные Аоду, хотя бы их поступки были не вполне нравственными. Аоидяне воспевали похвалы Гармодию и Аристогону, римляне - Муцию Сцеволе, которые по своим нравственным качествам стояли не выше Аода, но заслужили память потомства только за свою храбрость. На востоке до последнего времени встречаются личности, подобные Аоду. Лайярд, будучи консулом в Месопотамии, знал одного знаменитого областеначальника Ибрагима Агу, который прославился тем, что однажды, по предложению турецкого наместника Магомета Паши, отправился в крепость одного отложившегося курдского бея и, принятый им по правилам восточного гостеприимства, во время ужина снес ему саблей голову (Layard, Nineveh and its Remains, I, 97-98). О Галгале (современный Телль Джельджул или Джельджулийе, между Иерихоном и Иорданом) см. И. Нав IV:19-20 и др. Под "истуканами" (pesilim) при Галгале разумеются, вероятно, стоявшие здесь каменные столбики в виде бетилей (проф. А. А. Олесницкий. Мегалит. памятники Св. Земли, с. 77) или камни, определявшие брод Иордана (Будде).


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET