TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 11:22 сих ешьте из них: саранчу с ее породою, солам с ее породою, харгол с ее породою и хагаб с ее породою. Еврейский / Греческий лексикон Стронга את 853 אלה 428 מהם 1992 תאכלו 398 את 853 הארבה 697 למינו 4327 ואת 853 הסלעם 5556 למינהו 4327 ואת 853 החרגל 2728 למינהו 4327 ואת 853 החגב 2284 למינהו׃ 4327 Украинская Библия 11:22 Оці серед них будете їсти: сарану за родом її, і сол'ам за родом його, і харґол за родом його, і хаґав за родом його. Ыйык Китеп 11:22 Алардын ичинен: келгин чегирткесинин, талаа чегирткесинин, дарак чегирткесинин жана кармооч чегирткесинин бардык түрлөрүн жесеңер болот. Русская Библия 11:22 сих ешьте из них: саранчу с ее породою, солам с ее породою, харгол с ее породою и хагаб с ее породою. Греческий Библия και 2532 ταυτα 5024 5023 φαγεσθε απ 575 ' αυτων 846 τον 3588 βρουχον και 2532 τα 3588 ομοια 3664 αυτω 846 και 2532 τον 3588 αττακην και 2532 τα 3588 ομοια 3664 αυτω 846 και 2532 την 3588 ακριδα και 2532 τα 3588 ομοια 3664 αυτη 846 3778 και 2532 τον 3588 οφιομαχην και 2532 τα 3588 ομοια 3664 αυτω 846 Czech BKR 11:22 Titoќ pak jsou, kterйћ jнsti budete: Arbes vedlй pokolenн svйho, sбlem vedlй pokolenн svйho, chargol vedlй pokolenн svйho, a chagab vedlй pokolenн svйho. Болгарская Библия 11:22 Измежду тях можете да ядете следните: скакалеца по видовете му, солама по видовете му, харгола по видовете му, и акридата по видовете й. Croatian Bible 11:22 Od njih moћete jesti: svaku vrstu skakavaca, cvrиaka i zrikavaca. Сокровища Духовных Знаний VERSE (22) - Ex 10:4,5 Isa 35:3 Mt 3:4 Mr 1:6 Ro 14:1; 15:1 Heb 5:11
11:22 сих ешьте из них: саранчу с ее породою, солам с ее породою, харгол с ее породою и хагаб с ее породою. Еврейский / Греческий лексикон Стронга את 853 אלה 428 מהם 1992 תאכלו 398 את 853 הארבה 697 למינו 4327 ואת 853 הסלעם 5556 למינהו 4327 ואת 853 החרגל 2728 למינהו 4327 ואת 853 החגב 2284 למינהו׃ 4327 Украинская Библия 11:22 Оці серед них будете їсти: сарану за родом її, і сол'ам за родом його, і харґол за родом його, і хаґав за родом його. Ыйык Китеп 11:22 Алардын ичинен: келгин чегирткесинин, талаа чегирткесинин, дарак чегирткесинин жана кармооч чегирткесинин бардык түрлөрүн жесеңер болот. Русская Библия 11:22 сих ешьте из них: саранчу с ее породою, солам с ее породою, харгол с ее породою и хагаб с ее породою. Греческий Библия και 2532 ταυτα 5024 5023 φαγεσθε απ 575 ' αυτων 846 τον 3588 βρουχον και 2532 τα 3588 ομοια 3664 αυτω 846 και 2532 τον 3588 αττακην και 2532 τα 3588 ομοια 3664 αυτω 846 και 2532 την 3588 ακριδα και 2532 τα 3588 ομοια 3664 αυτη 846 3778 και 2532 τον 3588 οφιομαχην και 2532 τα 3588 ομοια 3664 αυτω 846 Czech BKR 11:22 Titoќ pak jsou, kterйћ jнsti budete: Arbes vedlй pokolenн svйho, sбlem vedlй pokolenн svйho, chargol vedlй pokolenн svйho, a chagab vedlй pokolenн svйho. Болгарская Библия 11:22 Измежду тях можете да ядете следните: скакалеца по видовете му, солама по видовете му, харгола по видовете му, и акридата по видовете й. Croatian Bible 11:22 Od njih moћete jesti: svaku vrstu skakavaca, cvrиaka i zrikavaca. Сокровища Духовных Знаний VERSE (22) - Ex 10:4,5 Isa 35:3 Mt 3:4 Mr 1:6 Ro 14:1; 15:1 Heb 5:11
11:22 Оці серед них будете їсти: сарану за родом її, і сол'ам за родом його, і харґол за родом його, і хаґав за родом його. Ыйык Китеп 11:22 Алардын ичинен: келгин чегирткесинин, талаа чегирткесинин, дарак чегирткесинин жана кармооч чегирткесинин бардык түрлөрүн жесеңер болот. Русская Библия 11:22 сих ешьте из них: саранчу с ее породою, солам с ее породою, харгол с ее породою и хагаб с ее породою. Греческий Библия και 2532 ταυτα 5024 5023 φαγεσθε απ 575 ' αυτων 846 τον 3588 βρουχον και 2532 τα 3588 ομοια 3664 αυτω 846 και 2532 τον 3588 αττακην και 2532 τα 3588 ομοια 3664 αυτω 846 και 2532 την 3588 ακριδα και 2532 τα 3588 ομοια 3664 αυτη 846 3778 και 2532 τον 3588 οφιομαχην και 2532 τα 3588 ομοια 3664 αυτω 846 Czech BKR 11:22 Titoќ pak jsou, kterйћ jнsti budete: Arbes vedlй pokolenн svйho, sбlem vedlй pokolenн svйho, chargol vedlй pokolenн svйho, a chagab vedlй pokolenн svйho. Болгарская Библия 11:22 Измежду тях можете да ядете следните: скакалеца по видовете му, солама по видовете му, харгола по видовете му, и акридата по видовете й. Croatian Bible 11:22 Od njih moћete jesti: svaku vrstu skakavaca, cvrиaka i zrikavaca. Сокровища Духовных Знаний VERSE (22) - Ex 10:4,5 Isa 35:3 Mt 3:4 Mr 1:6 Ro 14:1; 15:1 Heb 5:11
11:22 сих ешьте из них: саранчу с ее породою, солам с ее породою, харгол с ее породою и хагаб с ее породою. Греческий Библия και 2532 ταυτα 5024 5023 φαγεσθε απ 575 ' αυτων 846 τον 3588 βρουχον και 2532 τα 3588 ομοια 3664 αυτω 846 και 2532 τον 3588 αττακην και 2532 τα 3588 ομοια 3664 αυτω 846 και 2532 την 3588 ακριδα και 2532 τα 3588 ομοια 3664 αυτη 846 3778 και 2532 τον 3588 οφιομαχην και 2532 τα 3588 ομοια 3664 αυτω 846 Czech BKR 11:22 Titoќ pak jsou, kterйћ jнsti budete: Arbes vedlй pokolenн svйho, sбlem vedlй pokolenн svйho, chargol vedlй pokolenн svйho, a chagab vedlй pokolenн svйho. Болгарская Библия 11:22 Измежду тях можете да ядете следните: скакалеца по видовете му, солама по видовете му, харгола по видовете му, и акридата по видовете й. Croatian Bible 11:22 Od njih moћete jesti: svaku vrstu skakavaca, cvrиaka i zrikavaca. Сокровища Духовных Знаний VERSE (22) - Ex 10:4,5 Isa 35:3 Mt 3:4 Mr 1:6 Ro 14:1; 15:1 Heb 5:11
11:22 Измежду тях можете да ядете следните: скакалеца по видовете му, солама по видовете му, харгола по видовете му, и акридата по видовете й. Croatian Bible 11:22 Od njih moћete jesti: svaku vrstu skakavaca, cvrиaka i zrikavaca. Сокровища Духовных Знаний VERSE (22) - Ex 10:4,5 Isa 35:3 Mt 3:4 Mr 1:6 Ro 14:1; 15:1 Heb 5:11
11:22 Od njih moћete jesti: svaku vrstu skakavaca, cvrиaka i zrikavaca. Сокровища Духовных Знаний VERSE (22) - Ex 10:4,5 Isa 35:3 Mt 3:4 Mr 1:6 Ro 14:1; 15:1 Heb 5:11
VERSE (22) - Ex 10:4,5 Isa 35:3 Mt 3:4 Mr 1:6 Ro 14:1; 15:1 Heb 5:11
Ex 10:4,5 Isa 35:3 Mt 3:4 Mr 1:6 Ro 14:1; 15:1 Heb 5:11
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ