ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Левит 11:45
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    11:45 ибо Я--Господь, выведший вас из земли Египетской, чтобы быть вашим Богом. Итак будьте святы, потому что Я свят.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    כי
    3588 אני 589 יהוה 3068 המעלה 5927 אתכם 853 מארץ 776 מצרים 4714 להית 1961 לכם  לאלהים 430  והייתם 1961 קדשׁים 6918 כי 3588 קדושׁ 6918 אני׃ 589
    Украинская Библия

    11:45 Бо Я Господь, що вивів вас із єгипетського краю, щоб бути для вас Богом. І будьте святі, бо святий Я.


    Ыйык Китеп
    11:45 Анткени силердин Кудайыңар болуш эчүн, силерди Мисир жеринен алып чыккан Теңириңер Менмин. Ошондуктан ыйык болгула, анткени Мен ыйыкмын.

    Русская Библия

    11:45 ибо Я--Господь, выведший вас из земли Египетской, чтобы быть вашим Богом. Итак будьте святы, потому что Я свят.


    Греческий Библия
    οτι
    3754 εγω 1473 ειμι 1510 5748 κυριος 2962 ο 3588 3739 αναγαγων 321 5631 υμας 5209 εκ 1537 γης 1093 αιγυπτου 125 ειναι 1511 5750 υμων 5216 θεος 2316 και 2532 εσεσθε 2071 5704 αγιοι 40 οτι 3754 αγιος 40 ειμι 1510 5748 εγω 1473 κυριος 2962
    Czech BKR
    11:45 Nebo jб jsem Hospodin, kterэћ jsem vбs vyvedl z zemм Egyptskй, abych vбm byl za Boha; protoћ svatн buпte, nebo jб jsem svatэ.

    Болгарская Библия

    11:45 Защото Аз съм Господ, който ви изведох из Египетската земя за да ви бъда Бог; бъдете, прочее, свети, защото Аз съм свет.


    Croatian Bible

    11:45 Jest, ja sam Jahve; izveo sam vas iz zemlje egipatske da vam budem Bog. Budite, dakle, sveti jer sam svet ja!"


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(45) - 

    Ex 6:7 Ps 105:43-45


    Новой Женевской Библии

    (45) будьте святы. Слово "святой" означает "отделенный". Святость свойственна только Богу. Святость Израиля - это результат его избрания из других народов для уникальных взаимоотношений с единственным истинным и живым Богом. Бог освятил Израиль (т.е. "отделил" Израиль), заключив с ним завет. История Израиля как "святого народа" началась с появления Господа на горе Синай (Исх., гл. 19). Божий завет, помимо прочего, дал этому народу нравственные и юридические законы, а система жертвоприношений, установленная Богом, должна была очищать израильтян от греха. В Исх., гл. 19, где описывается явление Господа Бога на горе Синай, Израилю был дан практический урок, что значит быть "святым народом": они выстирали свои одежды, избегали приближения к горе и воздерживались от супружеского общения (ст. 10-15,21-24; Евр.12,18-21). Иисус Христос, ходатай нового завета (Евр.8,6; 9,15; 12,24), также требует совершенства (Мф. 5,48), но Своей совершенной жертвой, которая навсегда смывает с избранных их грехи (Евр., гл. 9; 10), Он Сам дарует новому Израилю святость. Святой Дух, свидетельствующий о Христе, запечатлевает нравственный Божий закон "на плотяных скрижалях сердца" верующих (2Кор.3,3). Без этой святости никто не увидит Бога (Евр.12,14).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET