TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 11:3 всякий скот, у которого раздвоены копыта и на копытах глубокий разрез, и который жует жвачку, ешьте; Еврейский / Греческий лексикон Стронга כל 3605 מפרסת 6536 פרסה 6541 ושׁסעת 8156 שׁסע 8157 פרסת 6541 מעלת 5927 גרה 1625 בבהמה 929 אתה 853 תאכלו׃ 398 Украинская Библия 11:3 Кожну з худоби, що має розділені копита, і що має копита роздвоєні розривом, що жує жуйку, її будете їсти. Ыйык Китеп 11:3 ача туяктуу, ачасы терең, кепшеген жаныбарды жесеңер болот. Русская Библия 11:3 всякий скот, у которого раздвоены копыта и на копытах глубокий разрез, и который жует жвачку, ешьте; Греческий Библия παν 3956 κτηνος 2934 διχηλουν οπλην και 2532 ονυχιστηρας ονυχιζον δυο 1417 χηλων και 2532 αναγον μηρυκισμον εν 1722 1520 τοις 3588 κτηνεσιν ταυτα 5024 5023 φαγεσθε Czech BKR 11:3 Vљelikй hovado, kterйћ mб kopyta rozdмlenб, tak aby rozdvojenб byla, a pшeћнvб, jнsti budete. Болгарская Библия 11:3 Измежду животните всяко що има раздвоени копита и е с разцепени копита, и преживя, него да ядете. Croatian Bible 11:3 svaku koja ima papke, ali papke razdvojene, i koja preћiva moћete jesti. Сокровища Духовных Знаний VERSE (3) - Ps 1:1 Pr 9:6 2Co 6:17
11:3 всякий скот, у которого раздвоены копыта и на копытах глубокий разрез, и который жует жвачку, ешьте; Еврейский / Греческий лексикон Стронга כל 3605 מפרסת 6536 פרסה 6541 ושׁסעת 8156 שׁסע 8157 פרסת 6541 מעלת 5927 גרה 1625 בבהמה 929 אתה 853 תאכלו׃ 398 Украинская Библия 11:3 Кожну з худоби, що має розділені копита, і що має копита роздвоєні розривом, що жує жуйку, її будете їсти. Ыйык Китеп 11:3 ача туяктуу, ачасы терең, кепшеген жаныбарды жесеңер болот. Русская Библия 11:3 всякий скот, у которого раздвоены копыта и на копытах глубокий разрез, и который жует жвачку, ешьте; Греческий Библия παν 3956 κτηνος 2934 διχηλουν οπλην και 2532 ονυχιστηρας ονυχιζον δυο 1417 χηλων και 2532 αναγον μηρυκισμον εν 1722 1520 τοις 3588 κτηνεσιν ταυτα 5024 5023 φαγεσθε Czech BKR 11:3 Vљelikй hovado, kterйћ mб kopyta rozdмlenб, tak aby rozdvojenб byla, a pшeћнvб, jнsti budete. Болгарская Библия 11:3 Измежду животните всяко що има раздвоени копита и е с разцепени копита, и преживя, него да ядете. Croatian Bible 11:3 svaku koja ima papke, ali papke razdvojene, i koja preћiva moћete jesti. Сокровища Духовных Знаний VERSE (3) - Ps 1:1 Pr 9:6 2Co 6:17
11:3 Кожну з худоби, що має розділені копита, і що має копита роздвоєні розривом, що жує жуйку, її будете їсти. Ыйык Китеп 11:3 ача туяктуу, ачасы терең, кепшеген жаныбарды жесеңер болот. Русская Библия 11:3 всякий скот, у которого раздвоены копыта и на копытах глубокий разрез, и который жует жвачку, ешьте; Греческий Библия παν 3956 κτηνος 2934 διχηλουν οπλην και 2532 ονυχιστηρας ονυχιζον δυο 1417 χηλων και 2532 αναγον μηρυκισμον εν 1722 1520 τοις 3588 κτηνεσιν ταυτα 5024 5023 φαγεσθε Czech BKR 11:3 Vљelikй hovado, kterйћ mб kopyta rozdмlenб, tak aby rozdvojenб byla, a pшeћнvб, jнsti budete. Болгарская Библия 11:3 Измежду животните всяко що има раздвоени копита и е с разцепени копита, и преживя, него да ядете. Croatian Bible 11:3 svaku koja ima papke, ali papke razdvojene, i koja preћiva moћete jesti. Сокровища Духовных Знаний VERSE (3) - Ps 1:1 Pr 9:6 2Co 6:17
11:3 всякий скот, у которого раздвоены копыта и на копытах глубокий разрез, и который жует жвачку, ешьте; Греческий Библия παν 3956 κτηνος 2934 διχηλουν οπλην και 2532 ονυχιστηρας ονυχιζον δυο 1417 χηλων και 2532 αναγον μηρυκισμον εν 1722 1520 τοις 3588 κτηνεσιν ταυτα 5024 5023 φαγεσθε Czech BKR 11:3 Vљelikй hovado, kterйћ mб kopyta rozdмlenб, tak aby rozdvojenб byla, a pшeћнvб, jнsti budete. Болгарская Библия 11:3 Измежду животните всяко що има раздвоени копита и е с разцепени копита, и преживя, него да ядете. Croatian Bible 11:3 svaku koja ima papke, ali papke razdvojene, i koja preћiva moћete jesti. Сокровища Духовных Знаний VERSE (3) - Ps 1:1 Pr 9:6 2Co 6:17
11:3 Измежду животните всяко що има раздвоени копита и е с разцепени копита, и преживя, него да ядете. Croatian Bible 11:3 svaku koja ima papke, ali papke razdvojene, i koja preћiva moћete jesti. Сокровища Духовных Знаний VERSE (3) - Ps 1:1 Pr 9:6 2Co 6:17
11:3 svaku koja ima papke, ali papke razdvojene, i koja preћiva moћete jesti. Сокровища Духовных Знаний VERSE (3) - Ps 1:1 Pr 9:6 2Co 6:17
VERSE (3) - Ps 1:1 Pr 9:6 2Co 6:17
Ps 1:1 Pr 9:6 2Co 6:17
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ