ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Луки 21:12
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    21:12 Прежде же всего того возложат на вас руки и будут гнать [вас], предавая в синагоги и в темницы, и поведут пред царей и правителей за имя Мое;


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    προ
    4253 δε 1161 τουτων 5130 απαντων 537 επιβαλουσιν 1911 5692 εφ 1909 υμας 5209 τας 3588 χειρας 5495 αυτων 846 και 2532 διωξουσιν 1377 5692 παραδιδοντες 3860 5723 εις 1519 συναγωγας 4864 και 2532 φυλακας 5438 αγομενους 71 5746 επι 1909 βασιλεις 935 και 2532 ηγεμονας 2232 ενεκεν 1752 του 3588 ονοματος 3686 μου 3450
    Украинская Библия

    21:12 Але перед усім тим накладуть на вас руки свої, і переслідувати будуть, і видаватимуть вас у синагоги й в'язниці, і поведуть вас до царів та правителів через Ім'я Моє.


    Ыйык Китеп
    21:12 Бирок адегенде силерге кол салышат. Силерди куугунтукташат, синагогадагылардын колуна салып беришет, түрмөлөргө камашат. Менин ысымым эчүн падышалардын жана башкаруучулардын алдына алып барышат.

    Русская Библия

    21:12 Прежде же всего того возложат на вас руки и будут гнать [вас], предавая в синагоги и в темницы, и поведут пред царей и правителей за имя Мое;


    Греческий Библия
    προ
    4253 δε 1161 τουτων 5130 απαντων 537 επιβαλουσιν 1911 5692 εφ 1909 υμας 5209 τας 3588 χειρας 5495 αυτων 846 και 2532 διωξουσιν 1377 5692 παραδιδοντες 3860 5723 εις 1519 συναγωγας 4864 και 2532 φυλακας 5438 αγομενους 71 5746 επι 1909 βασιλεις 935 και 2532 ηγεμονας 2232 ενεκεν 1752 του 3588 ονοματος 3686 μου 3450
    Czech BKR
    21:12 Ale pшed tнm pшede vљнm vztбhnou ruce svй na vбs, a protiviti se vбm budou, vydбvajнce vбs do љkol a ћalбшщ, vodнce k krбlщm a k vladaшщm pro jmйno mй.

    Болгарская Библия

    21:12 А преди да стане всичко това ще турят ръце на вас и ще ви изгонят, като ви предадат на синагоги и в тъмници, и ще ви извеждат пред царе и пред управители поради Моето име.


    Croatian Bible

    21:12 "No prije svega toga podignut жe na vas ruke i progoniti vas, predavati vas u sinagoge i tamnice. Vuжi жe vas pred kraljeve i upravitelje zbog imena mojega.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(12) - 

    Lu 11:49-51 Mt 10:16-25; 22:6; 23:34-36; 24:9,10 Mr 13:9-13


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    12-19

    О бедствиях, какие пред наступлением этого времени, постигнут учеников Христа, ев.
    Лука говорит в общем согласно с Марком (Мк XIII, 9-13). - Прежде же всего того, т. е. эти бедствия постигнут вас еще до разрушения Иерусалима. - Будет же это вам для свидетельства (13), т. е. вы этим сможете проявить свою верность Мне. - Уста (15), т. е. способность говорить красноречиво и убедительно. Это получили апостолы в ниспослании им Св. Духа (см. Деян VI, 10). - Но и волос с головы вашей не упадет (18). По обычному толкованию (см., напр. Толк. Еванг. еп. Михаила), здесь речь идет о том, что Бог будет охранять учеников, оберегать их жизнь, необходимую для проповеди евангельской. Но такому объяснению не соответствует выражение 16-го стиха "некоторых из вас умертвят". Вероятнее то мнение, что здесь речь идет о сохранении учеников в духовном отношении: "ничто из вышесказанного не послужит к ущербу вам в деле вашего спасения". К этому толкованию подходит и смысл 19-го стиха, где речь идет, несомненно, о том, что через терпение в страданиях ученики Христовы сохранят себя для вечной истинной жизни (Мк XIII, 13). Наконец, можно бы понимать это место и так, что если апостолы и будут терпеть несчастия, мучения, то только там, где на это будет соизволение Божие (ср. Мф X, 30).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET