Новой Женевской Библии
(2) бедную. Соответствующее греческое слово, означающее "крайне бедная", "нищая", нигде более в НЗ не употребляется.
две лепты. Лепта - самая мелкая израильская монета. По всей видимости, эти две лепты составляли все имущество вдовы; таким образом, можно утверждать, что она пожертвовала храму больше, чем кто-либо другой.
Толковая Библия преемников А.Лопухина 1-4
Повествование о вдове, положившей в храмовую сокровищницу две лепты, представляет собою почти точное повторение рассказа ев. Марка. (См. Мк XII, 41-44). - Взглянув же. До сих пор Господь вел беседу с учениками Своими. Теперь Он осматривает народ, входивший в храм, и видит вдову. - В дар (4 ст.) точнее: в дары (eiV ta dwra), т. е. богатые прибавили от себя к дарам, находившимся в сокровищнице.