ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Луки 21:25
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    21:25 И будут знамения в солнце и луне и звездах, а на земле уныние народов и недоумение; и море восшумит и возмутится;


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    και
    2532 εσται 2071 5704 σημεια 4592 εν 1722 ηλιω 2246 και 2532 σεληνη 4582 και 2532 αστροις 798 και 2532 επι 1909 της 3588 γης 1093 συνοχη 4928 εθνων 1484 εν 1722 απορια 640 ηχουσης 2278 5723 θαλασσης 2281 και 2532 σαλου 4535
    Украинская Библия

    21:25 І будуть ознаки на сонці, і місяці, і зорях, і тривога людей на землі, і збентеження від шуму моря та хвиль,


    Ыйык Китеп
    21:25 Күндө, айда, жылдыздарда алаамат жышаандары пайда болот, жер эстүндө болсо адамдар деңиздин күүлдөгөнүнөн, толкуганынан дүрбөлөңгө түшүп, эмне кыларын билбей калышат.

    Русская Библия

    21:25 И будут знамения в солнце и луне и звездах, а на земле уныние народов и недоумение; и море восшумит и возмутится;


    Греческий Библия
    και
    2532 εσται 2071 5704 σημεια 4592 εν 1722 ηλιω 2246 και 2532 σεληνη 4582 και 2532 αστροις 798 και 2532 επι 1909 της 3588 γης 1093 συνοχη 4928 εθνων 1484 εν 1722 απορια 640 ηχουσης 2278 5723 θαλασσης 2281 και 2532 σαλου 4535
    Czech BKR
    21:25 A budouќ znamenн na slunci a na mмsнci i na hvмzdбch, a na zemi souћenн nбrodщ, nevмdoucнch se kam dнti, kdyћ zvuk vydб moшe a vlnobitн,

    Болгарская Библия

    21:25 И ще станат знамения в слънцето, в луната и в звездите, а по земята бедствие на народите, като ще бъдат в недоумение, поради бучението на морето и вълните.


    Croatian Bible

    21:25 "I bit жe znaci na suncu, mjesecu i zvijezdama, a na zemlji bezizlazna tjeskoba naroda zbog huke mora i valovlja.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(25) - 

    Isa 13:10,13,14; 24:23 Jer 4:23 Eze 32:7,8 Joe 2:30,31


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    25-33

    Второе пришествие будет предварено особыми знамениями, о которых ев. Лука говорит более приближаясь к Ев. Марка (см. Мк XIII, 24-31). - Знамения в солнце (см. Мк XIII, 24). - Уныние народов и недоумение - точнее: скорбь народов в безнадежном состоянии духа пред шумом моря и волн (шум моря и возмущение его - это именно и есть то, пред чем люди будут стоять в безнадежном состоянии духа sun. en aporia). - Издыхать от страха. Так как изображение идет все более и более сильным темпом, то здесь нужно видеть не простое бессилие, а прямо испускание последнего дыхания людьми. - Ибо силы небесные поколеблются. В этом и будет причина необычайного шума моря и других смятений в мире. - Избавление ваше (28) - то же, что "отмщение за избранных" (XVIII, 7). Начнется суд над злодеями и прославление страдальцев за имя Христа.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET