ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Луки 21:3
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    21:3 и сказал: истинно говорю вам, что эта бедная вдова больше всех положила;


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    και
    2532 ειπεν 2036 5627 αληθως 230 λεγω 3004 5719 υμιν 5213 οτι 3754 η 3588 χηρα 5503 η 3588 πτωχη 4434 αυτη 3778 πλειον 4119 παντων 3956 εβαλεν 906 5627
    Украинская Библия

    21:3 І сказав Він: Поправді кажу вам, що ця вбога вдовиця вкинула більше за всіх!


    Ыйык Китеп
    21:3 «Силерге чындыкты айтып коёюн, мына бул жарды жесир аял бардыгынан көп салды.

    Русская Библия

    21:3 и сказал: истинно говорю вам, что эта бедная вдова больше всех положила;


    Греческий Библия
    και
    2532 ειπεν 2036 5627 αληθως 230 λεγω 3004 5719 υμιν 5213 οτι 3754 η 3588 χηρα 5503 η 3588 πτωχη 4434 αυτη 3778 πλειον 4119 παντων 3956 εβαλεν 906 5627
    Czech BKR
    21:3 I шekl: Vpravdм pravнm vбm, ћe vdova tato chudб vнce uvrhla neћli vљickni jinн.

    Болгарская Библия

    21:3 и рече: Истина ви казвам, че тая бедна вдовица пусна повече от всички;


    Croatian Bible

    21:3 I reиe: "Uistinu, kaћem vam: ova je sirota udovica ubacila viљe od sviju.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(3) - 

    Lu 4:25; 9:27; 12:44 Ac 4:27; 10:34


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    1-4

    Повествование о вдове, положившей в храмовую сокровищницу две лепты, представляет собою почти точное повторение рассказа ев. Марка. (См. Мк XII, 41-44). - Взглянув же. До сих пор
    Господь вел беседу с учениками Своими. Теперь Он осматривает народ, входивший в храм, и видит вдову. - В дар (4 ст.) точнее: в дары (eiV ta dwra), т. е. богатые прибавили от себя к дарам, находившимся в сокровищнице.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET