ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Луки 21:8
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    21:8 Он сказал: берегитесь, чтобы вас не ввели в заблуждение, ибо многие придут под именем Моим, говоря, что это Я; и это время близко: не ходите вслед их.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    ο
    3588 δε 1161 ειπεν 2036 5627 βλεπετε 991 5720 μη 3361 πλανηθητε 4105 5686 πολλοι 4183 γαρ 1063 ελευσονται 2064 5695 επι 1909 τω 3588 ονοματι 3686 μου 3450 λεγοντες 3004 5723 οτι 3754 εγω 1473 ειμι 1510 5748 και 2532 ο 3588 καιρος 2540 ηγγικεν 1448 5758 μη 3361 ουν 3767 πορευθητε 4198 5680 οπισω 3694 αυτων 846
    Украинская Библия

    21:8 Він же промовив: Стережіться, щоб вас хто не звів. Бо багато-хто прийдуть в Ім'я Моє, кажучи: Це Я, і Час наблизився. Та за ними не йдіть!


    Ыйык Китеп
    21:8 Ал мындай деди: «Силерди бирөө адаштырып кетпеши эчүн сак болгула. Анткени: “Машайак Менмин” жана “Аз убакыт калды”, – деп, Менин ысымымды жамынып көптөр келишет. Алардын артынан эүрчибегиле.

    Русская Библия

    21:8 Он сказал: берегитесь, чтобы вас не ввели в заблуждение, ибо многие придут под именем Моим, говоря, что это Я; и это время близко: не ходите вслед их.


    Греческий Библия
    ο
    3588 δε 1161 ειπεν 2036 5627 βλεπετε 991 5720 μη 3361 πλανηθητε 4105 5686 πολλοι 4183 γαρ 1063 ελευσονται 2064 5695 επι 1909 τω 3588 ονοματι 3686 μου 3450 λεγοντες 3004 5723 οτι 3754 εγω 1473 ειμι 1510 5748 και 2532 ο 3588 καιρος 2540 ηγγικεν 1448 5758 μη 3361 ουν 3767 πορευθητε 4198 5680 οπισω 3694 αυτων 846
    Czech BKR
    21:8 On pak шekl: Vizte, abyste nebyli svedeni. Nebo mnozн pшijdou ve jmйnu mйm, шkouce: Ћe jб jsem Kristus, a иas se blнћн. Protoћ nepostupujte po nich.

    Болгарская Библия

    21:8 А Той каза: Внимавайте да не ви заблудят; защото мнозина ще дойдат в Мое име и ще казват: Аз съм Христос, и, че времето е наближило. Да не отидете подир тях.


    Croatian Bible

    21:8 A on reиe: "Pazite, ne dajte se zavesti. Mnogi жe doista doжi u moje ime i govoriti: 'Ja sam' i: 'Vrijeme se pribliћilo!' Ne idite za njima.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(8) - 

    Jer 29:8 Mt 24:4,5,11,23-25 Mr 13:5,6,21-23 2Co 11:13-15


    Новой Женевской Библии

    (8) многие придут под именем Моим. Под именем Христа станет являться множество лже-учителей.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    8-11

    Господь говорит здесь о предвестиях наступления мессианского времени, времени открытия славного Царства Мессии. - Тогда сказал им (10 ст.), т. е. после предварительного увещания, начал изображать предстоящие бедствия. - По местам (11), т. е. - то там, то в другом месте. - С неба. Это определение относится к обоим предыдущим выражениям "явления" и "знамения". - Подробнее об этом сказано в толков. на ев. Мк XIII, 6-8 и Мф XXIV, 4-7.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET