ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Луки 6:24
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    6:24 Напротив, горе вам, богатые! ибо вы уже получили свое утешение.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    πλην
    4133 ουαι 3759 υμιν 5213 τοις 3588 πλουσιοις 4145 οτι 3754 απεχετε 568 5719 την 3588 παρακλησιν 3874 υμων 5216
    Украинская Библия

    6:24 Горе ж вам, багатіям, бо втіху свою ви вже маєте.


    Ыйык Китеп
    6:24 Ал эми, байлар, силерге кайгы! Анткени өзүңөрдүн көңүл соорото турган нерсеңерди алгансыңар.

    Русская Библия

    6:24 Напротив, горе вам, богатые! ибо вы уже получили свое утешение.


    Греческий Библия
    πλην
    4133 ουαι 3759 υμιν 5213 τοις 3588 πλουσιοις 4145 οτι 3754 απεχετε 568 5719 την 3588 παρακλησιν 3874 υμων 5216
    Czech BKR
    6:24 Ale bмda vбm bohatэm, nebo vy jiћ mбte potмљenн svй.

    Болгарская Библия

    6:24 Но горко на вас богатите; защото сте приели вече утехата си.


    Croatian Bible

    6:24 "Ali jao vama, bogataљi: imate svoju utjehu!


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(24) - 

    Lu 12:15-21; 18:23-25 Job 21:7-15 Ps 49:6,7,16-19; 73:3-12 Pr 1:32


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    24-26

    В источнике, каким пользовался ев.
    Лука при изложении нагорной беседы, к четырем вышеприведенным блаженствам прибавлены четыре горя. Очевидно, что в обширном кругу слушателей Христовых были люди, заслуживавшие своею привязанностью к миру сурового обличения, соединенного с предсказанием о лишении их тех мирских преимуществ, какими они теперь пользуются. У евангелиста Матфея этих угроз а нагорной беседе не имеется. - Вы получили свое утешение. Вместо того чтобы получить утешение в Царстве Мессии (ср. II, 25), если бы вы принадлежали к нищим (духом), вы находили себе полное удовлетворение в богатстве, которого также теперь лишаетесь. Правильнее перевести эти слова так: "ваша утеха пропала" (ср. Пак V, 2 и сл.). - Пресыщенные ныне - теперь пользующиеся всемерно благами жизни. - Взалчете - т. е. суд Мессии положит конец вашему пресыщению, и вы окажетесь в положении людей голодающих. - Смеющиеся ныне, - т. е. ликующие от сознания своего особого выгодного положения, своей мирской силы. - Восплачете - тогда, конечно, когда вас коснется суд Мессии. - Все будут говорить о вас хорошо - очевидная противоположность 22 и 23-му стихам. Тут сила мысли лежит в выражении "все". Когда все говорят о ком-нибудь хорошо, то это показывает, что характер хвалимого весьма не твердый, что он старается подделаться под вкусы всех и каждого, также под вкусы дурных людей. Ясно, что такой человек не заслужит похвалы от Мессии, Который одобряет только тех, которые стоят за правду и умело обличают несправедливость. - О ложных пророках и отношении к ним народа см. Иер V, 31; XXIII, 17; Мих II, 11.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET