Croatian Bible
6:33 Jednako tako, ako dobro иinite svojim dobroиiniteljima, kakvo li vam uzdarje? I greљnici to isto иine.
Сокровища Духовных Знаний VERSE (33) - :33
Толковая Библия преемников А.Лопухина 32-36
См. Мф V, 46-48. Речь Христа о бескорыстии в делах любви у ев. Луки приведена в более полном виде, чем у ев. Матфея. - Какая вам благодарность? Т. е. оценит ли высоко ваше дело Бог? - Грешники - необращенные ко Христу люди, те, которые руководятся в своих делах соображениями эгоистическими. - Не ожидая ничего - т. е. не ожидая возмещения своих трат. Некоторые толкователи, впрочем, выражение mhden apepizonteV, на основании того, как оно употребляется в позднейшем греческом языке, переводят так: "ни в чем не отчаиваясь", т. е. не считая свое добро безвозвратно потерянным - потому что награда за него будет дана Богом: "и будет вам награда великая..." - Будете сынами Всевышнего - см. Мф V, 45. Ев. Лука это "сыновство" изображает как награду, тогда как у ев. Матфея оно является результатом любви к врагам, если ее будут проявлять ученики Христа. - Ибо Он благ... Надежду на Богосыновство в Царстве Мессии могут иметь только те, которые в этой, временной, жизни поступают так же, как делает в отношении ко всем людям Бог: они по делам своим и теперь походят на отца своего - Бога (ср. 1Ин. V, 1). - Милосерды - у ев. Матфея "совершенны" (V, 48). Ев. Лука заменил последнее выражение другим ввиду того, что далее он говорит о делах милосердия.