ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Луки 6:29
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    6:29 Ударившему тебя по щеке подставь и другую, и отнимающему у тебя верхнюю одежду не препятствуй взять и рубашку.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    τω
    3588 τυπτοντι 5180 5723 σε 4571 επι 1909 την 3588 σιαγονα 4600 παρεχε 3930 5720 και 2532 την 3588 αλλην 243 και 2532 απο 575 του 3588 αιροντος 142 5723 σου 4675 το 3588 ιματιον 2440 και 2532 τον 3588 χιτωνα 5509 μη 3361 κωλυσης 2967 5661
    Украинская Библия

    6:29 Хто вдарить тебе по щоці, підстав йому й другу, а хто хоче плаща твого взяти, не забороняй і сорочки.


    Ыйык Китеп
    6:29 Оң жаакка чапканга сол жаагыңды да тос. Сырт кийимиңди тартып алганга көйнөгүңдү да бер.

    Русская Библия

    6:29 Ударившему тебя по щеке подставь и другую, и отнимающему у тебя верхнюю одежду не препятствуй взять и рубашку.


    Греческий Библия
    τω
    3588 τυπτοντι 5180 5723 σε 4571 επι 1909 την 3588 σιαγονα 4600 παρεχε 3930 5720 και 2532 την 3588 αλλην 243 και 2532 απο 575 του 3588 αιροντος 142 5723 σου 4675 το 3588 ιματιον 2440 και 2532 τον 3588 χιτωνα 5509 μη 3361 κωλυσης 2967 5661
    Czech BKR
    6:29 A udeшil-li by tebe kdo v lнce jedno, nasaп mu i druhйho, a tomu, kterэћ tobм odjнmб plбљќ, takй i suknм nebraт.

    Болгарская Библия

    6:29 На този, който те плесне по едната буза, обърни и другата; и на този, който ти вземе горната дреха, не отказвай и ризата си.


    Croatian Bible

    6:29 "Onomu tko te udari po jednom obrazu pruћi i drugi, i onomu tko ti otima gornju haljinu ne krati ni donje.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(29) - 

    Mt 5:39


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    29

    Ударившему тебя - см. Мф V, 39-40. - Отнимающему... У ев. Матфея наоборот: нужно отдать и верхнюю одежду. Но у Матфея речь идет о судебном взыскании, а здесь о разбойническом нападении - грабеже. Грабитель же, естественно, хватает прежде всего верхнюю одежду.
    Господь, по ев Луки, повелевает отдать такому грабителю и нижнюю - рубашку.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET