ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Марк 11:11
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    11:11 И вошел Иисус в Иерусалим и в храм; и, осмотрев всё, как время уже было позднее, вышел в Вифанию с двенадцатью.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    και
    2532 εισηλθεν 1525 5627 εις 1519 ιεροσολυμα 2414 ο 3588 ιησους 2424 και 2532 εις 1519 το 3588 ιερον 2411 και 2532 περιβλεψαμενος 4017 5671 παντα 3956 οψιας 3798 ηδη 2235 ουσης 5607 5752 της 3588 ωρας 5610 εξηλθεν 1831 5627 εις 1519 βηθανιαν 963 μετα 3326 των 3588 δωδεκα 1427
    Украинская Библия

    11:11 Потому ввійшов Він до Єрусалиму, і в храм. А оглянувши все, як година вже пізня була, Він пішов у Віфанію з Дванадцятьма.


    Ыйык Китеп
    11:11 Ыйса Иерусалимге келип, ийбадатканага кирип, бардыгын карап чыкты. Күн кечтеп калгандыктан, он эки шакирти менен бирге Бетанияга жөнөп кетти.
    Жемишсиз анжыр дарагы

    Русская Библия

    11:11 И вошел Иисус в Иерусалим и в храм; и, осмотрев всё, как время уже было позднее, вышел в Вифанию с двенадцатью.


    Греческий Библия
    και
    2532 εισηλθεν 1525 5627 εις 1519 ιεροσολυμα 2414 ο 3588 ιησους 2424 και 2532 εις 1519 το 3588 ιερον 2411 και 2532 περιβλεψαμενος 4017 5671 παντα 3956 οψιας 3798 ηδη 2235 ουσης 5607 5752 της 3588 ωρας 5610 εξηλθεν 1831 5627 εις 1519 βηθανιαν 963 μετα 3326 των 3588 δωδεκα 1427
    Czech BKR
    11:11 I vљel do Jeruzalйma Jeћнљ, i do chrбmu. A spatшiv tu vљecko, kdyћ jiћ byla veиernн hodina, vyљel do Betany se dvanбcti.

    Болгарская Библия

    11:11 И влезе Исус в Ерусалим, в храма, и, като разгледа всичко, понеже вече се бе свечерило, отиде във Витания с дванадесетте.


    Croatian Bible

    11:11 I uрe u Jeruzalem, u Hram. I sve uokolo razgleda, pa kako veж bijaљe kasno, poрe s dvanaestoricom u Betaniju.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(11) - 

    Mal 3:1 Mt 21:10-16 Lu 19:41-45


    Новой Женевской Библии

    (11) вышел в Вифанию. В Мф. 21,12-22 Иисус сразу же по прибытии в храм приступает к его очищению, а на следующий день проклинает смоковницу. В Евангелии же от Марка Иисус возвращается на ночь в Вифанию, а утром, вновь направляясь в храм, сначала проклинает смоковницу, а затем очищает храм. Вероятно, Матфей располагал свой материал тематически (он не указывает, в какое именно время произошло очищение храма, Мф. 21,12), тогда как Марк, который описывает один эпизод за другим, строил свое повествование хронологически.

    с двенадцатью. Двенадцать апостолов были очевидцами и непосредственными участниками этих великих мессианских событий.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET